ويكيبيديا

    "من المجموعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du groupe
        
    • de la série
        
    • par le groupe
        
    • pour le Groupe
        
    • de l'Ensemble
        
    • de la communauté
        
    • au groupe
        
    • du dossier
        
    • de ce groupe
        
    • de la collection
        
    • Groupe des États d
        
    • du gang
        
    Nous sommes ainsi passés du groupe C au groupe B dans le barème des contributions. UN وبذلك انتقلنا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول قسمة النفقات.
    Ayant examiné la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, UN وقد نظرت في طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، ـ
    Le Groupe de travail décide de renvoyer au Comité de rédac- tion les Articles 11 à 19 du groupe III du projet d’articles. UN قــرر الفريــق العامــل أن يُحيل إلى لجنة الصياغة المواد ١١ إلى ١٩ من المجموعة الثالثة من مشاريع المواد.
    de la série 300 en engagements de la série 100 UN إعادة التعيين من المجموعة 300 إلى المجموعة 100
    Cette proposition, qui était le résultat de longs débats, a été faite par le groupe des 21 pour que soient poursuivis les travaux de la Conférence. UN وتوصلت المجموعة، بعد مداولات داخلية كثيرة، إلى هذا المقترح الذي يمثل مساهمة من المجموعة من أجل مواصلة أعمال المؤتمر.
    Je tiens à affirmer cela pour mémoire de la part des délégations du groupe occidental qui ont pris la parole ce matin et cet après-midi. UN وأود أن أسجل ذلك من جانب الوفود من المجموعة الغربية التي أدلت ببياناتها هذا الصباح واﻵن في جلسة بعد الظهر.
    Vous devez être les pères qui font parti du groupe. Open Subtitles لابد انكم الاباء الذين هم جزء من المجموعة
    Il m'a forcé à partir du groupe que j'avais fondé. Open Subtitles أجبرني على الخروج من المجموعة التي أسستها أنا
    Il m'a forcé à partir du groupe que j'avais fondé. Open Subtitles أجبرني على الخروج من المجموعة التي أسستها أنا
    Le tassement des prix s'est, au contraire, traduit par une baisse de la valeur totale dans les autres pays du groupe. UN وعلى العكس من ذلك، أدى انخفاض اﻷسعار الى هبوط القيم الاجمالية في البلدان اﻷخرى من المجموعة.
    La valeur résiduelle totale des avoirs du groupe II se chiffrait à 59,4 millions de dollars. UN وبلغت القيمة المتبقية من المجموعة الثانية ٥٩,٤ مليون دولار.
    Notre délégation représentant un État qui fait partie du groupe de l'Europe orientale, je voudrais appeler l'attention de l'Assemblée sur le fait suivant : UN بما أن وفدي يمثل دولة من المجموعة اﻹقليمية ﻷوروبـــا الشرقيــة، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى ما يلي:
    Ainsi, chaque État du groupe a une chance d'être élu au Conseil en moyenne une fois tous les 38 ans. UN وهكذا لكل دولة من المجموعة فرصة أن تنتخب في المجلس بمعدل مرة كل ٣٨ عاما.
    Elle a informé les Parties qu'une candidature avait été reçue de la part du groupe des États d'Afrique. UN وأخبرت الأطراف بأنها تلقت ترشيحاً من المجموعة الأفريقية.
    Révisions de l'article I du Statut du personnel et du chapitre I de la série 100 du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies UN تنقيحات للمادة الأولى من النظام الأساسي للموظفين والفصل الأول من المجموعة 100 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة
    Révisions de l'article I du Statut du personnel et du chapitre I de la série 100 du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies UN تنقيحات للمادة الأولى من النظام الأساسي للموظفين والفصل الأول من المجموعة 100 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة
    Révisions du chapitre premier du Statut du personnel et du chapitre premier de la série 100 du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies UN تنقيحات للمادة الأولى من النظام الأساسي للموظفين والفصل الأول من المجموعة 100 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة
    À la date de l'établissement de l'ordre du jour annoté, le Président de la Commission et l'un des vice—présidents (en l'occurrence la personne qui doit être désignée par le groupe asiatique) n'avaient pas encore été élus. UN ولكن وقت إعداد جدول الأعمال المشروح لم يكن قد تم بعد انتخاب رئيس اللجنة ونائب واحد له من المجموعة الآسيوية.
    Il n'est pas dans la logique ni dans l'esprit qui anime la représentation régionale que la candidature ne soit pas approuvée par le groupe régional concerné. UN إن انعدام التأييد من المجموعة الإقليمية من شأنه ألا يتفق مع المنطق والروح الكامنين خلف مبدأ التمثيل الإقليمي.
    L'Organe consultatif se composera de 15 membres, répartis comme suit: 6 pour le Groupe A, 3 pour le Groupe C, 4 pour le Groupe B et 2 pour le Groupe D. UN وستتألف الهيئة الاستشارية من 15 عضواً: 6 من المجموعة ألف، و3 من المجموعة جيم، و4 من المجموعة باء، و2 من المجموعة دال.
    Chaque membre pourrait tirer parti de l'Ensemble de la constellation au moyen d'un réseau existant de stations terrestres. UN وسيتاح لكل عضو الاستفادة من المجموعة بأكملها باستخدام شبكة قائمة من المحطات الأرضية.
    La Grèce et ses partenaires de la communauté européenne maintiennent un dialogue fructueux sur les plans politique et économique avec les pays d'Amérique latine. UN استمرت اليونان مع شركائها من المجموعة اﻷوروبية في حوار مثمر في المسائل السياسية والاقتصادية مع بلدان أمريكا اللاتينية.
    Un exemplaire du dossier documentaire a été envoyé à chacune de ces entités et à toutes les autorités nationales désignées. UN وقد تم إرسال نسخة من المجموعة المرجعية إلى كل من هذه الهيئات، وإلى السلطات الوطنية المعينة جميعها.
    Deux policiers ont été blessés et deux membres de ce groupe, qui auraient fait partie de l'ALK, ont été tués. UN وقد جرح شرطيان، كما قتل عضوان من المجموعة اﻷخرى يزعم أنهما من جيش تحرير كوسوفا.
    En 2006, près de 30 000 articles de la collection ont été empruntés pour des consultations sur place ou prêtés. UN وقد استُعير داخليا أو خارجيا نحو 000 30 مادة من المجموعة بغرض الاطلاع عليها في الموقع خلال عام 2006.
    Est-ce que ça veut dire que je ne fais pas partie du gang ? Open Subtitles الا تعتبروني جزء من المجموعة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد