ويكيبيديا

    "من المحادثات بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de pourparlers entre
        
    • d'entretiens entre
        
    • de négociations entre
        
    • des pourparlers entre
        
    6. La prochaine série de pourparlers entre les deux Ministres des affaires étrangères se tiendra à Genève dans la première moitié du mois de janvier 1995. UN ٦ - أما الجولة القادمة من المحادثات بين وزيري الخارجية فستعقد في جنيف خلال النصف اﻷول من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    :: Avis politiques pour faciliter six séries de pourparlers entre l'opposition armée de l'est du Soudan et le Gouvernement soudanais en vue de régler le conflit UN :: تقديم المشورة السياسية لتيسير ست جولات من المحادثات بين المعارضة المسلحة لشرق السودان وحكومة السودان لتسوية الصراع
    Trois séries de pourparlers entre le Gouvernement croate et des représentants des organisations serbes de Croatie ont eu lieu, sous la présidence du Groupe de travail. UN وقد عقدت، برئاسة الفريق، ثلاث جولات من المحادثات بين الحكومة الكرواتية وممثلين عن المنظمات الصربية الموجودة في كرواتيا.
    Cinquième série d'entretiens entre l'AIEA, la Commission spéciale des Nations Unies et l'Iraq. UN محادثـــات تقنيــة رفيعــة المستــوى في نيويورك. الجولة الخامسة من المحادثات بين الوكالة واللجنة الخاصة والعراق.
    Quatrième série d'entretiens entre l'AIEA, la Commission spéciale des Nations Unies et l'Iraq. UN الجولة الرابعة من المحادثات بين الوكالة واللجنة الخاصة والعراق.
    M. Salim a fait savoir qu’on s’efforçait d’organiser une nouvelle série de négociations entre les parties. UN وأفاد السيد سالم بأنه يجري بذل جهود لعقد جولة جديدة من المحادثات بين الطرفين.
    La réunion à haut niveau a été suivie par des pourparlers entre représentants du Haut-Karabakh et de l'Azerbaïdjan. UN وأعقبت الاجتماع الرفيع المستوى سلسلةٌ من المحادثات بين مسؤولين رسميين آخرين من ناغورنو - كاراباخ وأذربيجان.
    3 séries de pourparlers entre les parties organisés avec la médiation de l'Envoyé spécial du Secrétaire général UN 3 جولات من المحادثات بين الطرفين قام بتيسيرها المبعوث الشخصي للأمين العام
    Il se félicite donc de la tenue de deux séries de pourparlers entre les deux parties à Manhasset. UN ولذلك، يرحب بإجراء جولتين من المحادثات بين الطرفين في مانهاست.
    Avis politiques pour faciliter six séries de pourparlers entre l'opposition armée dans l'est du Soudan et le Gouvernement soudanais en vue de régler le conflit UN مشورة سياسية لتيسير ست جولات من المحادثات بين المعارضة المسلحة لشرق السودان وحكومة السودان لفض النزاع
    18. Depuis mon dernier rapport, aucune invitation n'a été adressée pour une cinquième série de pourparlers entre les deux parties. UN ٨١ - ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، لم توجﱠه أي دعوة لعقد جولة خامسة من المحادثات بين الطرفين.
    La huitième série de pourparlers entre les ministres des affaires étrangères sous les auspices du Secrétaire général aura lieu à Genève le 29 juin 1996. UN وستعقد الجولة الثامنة من المحادثات بين وزيري الخارجية تحت رعاية اﻷمين العام في جنيف في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Durant la période à l'examen, la MANUI a facilité une série de pourparlers entre les divers partis de Ninewa, y compris les dirigeants locaux arabes et kurdes, ainsi que les représentants du Gouvernement régional du Kurdistan et du Gouvernement iraquien. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسرت بعثة الأمم المتحدة عدة جولات من المحادثات بين مختلف الأطراف في محافظة نينوى، بما في ذلك القادة المحليين من العرب والأكراد، فضلا عن ممثلي حكومة إقليم كردستان وحكومة العراق.
    Une première série de pourparlers entre le gouvernement du territoire et le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth a eu lieu à Montserrat en septembre 2005. UN 14 - وجرت في مونتسيرات في أيلول/سبتمبر 2005 الجولة الأولى من المحادثات بين حكومة الإقليم ووزارة المملكة المتحدة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث.
    Sixième série d'entretiens entre l'AIEA, la Commission spéciale des Nations Unies et l'Iraq. UN الجولة السادسة من المحادثات بين الوكالة واللجنة الخاصة والعراق.
    135. Aucune solution durable n'a été trouvée pour les 86 000 demandeurs d'asile et réfugiés bhoutanais au Népal, malgré deux séries d'entretiens entre les gouvernements concernés (en juin 1994 et février/mars 1995). UN ٥٣١- ولم يتم العثور على حلول دائمة من أجل ٠٠٠ ٦٨ بوتاني من ملتمسي اللجوء واللاجئين في نيبال رغما عن جولتين من المحادثات بين الحكومتين المعنيتين في حزيران/يونيه ٤٩٩١ وشباط/فبراير ٥٩٩١.
    5. Une nouvelle série d'entretiens entre le Ministre des affaires étrangères U Ohn Gyaw et mon représentant s'est déroulée au Siège de l'Organisation le 10 octobre 1995. UN ٥ - وعقدت جولة أخرى من المحادثات بين وزير الخارجية يو أون غياو وممثلي في مقر اﻷمم المتحدة في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    En avril 1997, M. Han a démissionné de son poste de Représentant spécial et M. Diego Cordovez (Équateur) a été nommé Conseiller spécial du Secrétaire général à compter du 28 avril 1997, avec pour mission essentielle de préparer le premier cycle de négociations entre les communautés et d’aider le Secrétaire général à le présider. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، استقال البروفيسور هان من منصبه كممثل خاص، وعين السيد دييغو كوردوفيز من اكوادور ممثلا خاصا لﻷمين العام اعتبارا من ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، على أن تكون مهمته اﻷساسية اﻹعداد لترؤس اﻷمين العام للجولة اﻷولى من المحادثات بين الطائفتين ومساعدته في ذلك.
    Lors des consultations plénières du 9 septembre 1998, le Secrétaire général a présenté aux membres du Conseil un exposé au cours duquel il a notamment évoqué les préparatifs de la prochaine série de négociations entre l’Indonésie et le Portugal sur la question du Timor oriental. UN في المشاورات غير الرسمية التي عقدها مجلس اﻷمن بكامل هيئته في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها اﻷمين العام وتناول فيها أمورا، منها اﻷعمال التحضيرية للجولة القادمة من المحادثات بين إندونيسيا والبرتغال بشأن تيمور الشرقية.
    Ma délégation note que l'ONU continue de participer à la partie multilatérale des pourparlers entre Israël et les parties arabes. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح استمرار مشاركة اﻷمم المتحدة في الجزء المتعدد اﻷطراف من المحادثات بين الطرف الاسرائيلي واﻷطراف العربية.
    Le représentant de la Corée du Sud s'est montré nerveux et s'est dit inquiet que la Corée du Sud ait été écartée des pourparlers entre notre pays et les États-Unis. UN لقد ظهر الضيق وعدم الارتياح على ممثل كوريا الجنوبية، ﻷن جنوب كوريا استبعدت من المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد