Sans parler des embarrassantes photos de pom-poms girls du lycée. | Open Subtitles | هذا بجانب صور التشجيع المُحرجه من المدرسة الثانوية |
C'est tellement dingue qu'on soit prêt à être diplômé du lycée. | Open Subtitles | إنه لأمر مجنون جدا أننا سنتخرج من المدرسة الثانوية |
Comme le relevait la communication initiale, la police a décidé de classer l'affaire après avoir interrogé seulement les deux représentants du lycée. | UN | وكما ورد في التقديم الأولي، رفضت الشرطة النظر في القضية بعد أن أجرت مقابلات مع ممثلين فقط من المدرسة الثانوية. |
Vous qui faites tout pour éviter le lycée, vous allez pourtant y rester pour l'éternité. Merci, Dieu des entrepreneurs! | Open Subtitles | تقضون كل وقتكم تحاولون التخرج من المدرسة الثانوية , والآن لن تغادروا مطلقاً يا إلهي |
Baccalauréat série A4 au lycée d'enseignement général de Sokodé | UN | بكالوريا فئة ألف 4، من المدرسة الثانوية العامة في سوكودي |
L'an prochain, sa fille recevra son diplôme de fin d'études secondaires avec félicitations; son fils est en deuxième année de lycée. | UN | وفي العام المقبل ستتخرج ابنته من المدرسة الثانوية مع مرتبة الشرف؛ وابنه في السنة الثانية من المدرسة الثانوية. |
Et un nombre élevé de diplômées de l'enseignement secondaire et de l'université peuvent exercer de nouvelles professions et travailler dans des milieux professionnels plus sûrs. | UN | وكثير من اللائي تتخرجن من المدرسة الثانوية والجامعة تلتحقن بمهن جديدة ويمكنهن أن تتوقعن العمل في بيئات أكثر أماناً. |
Les réalisations comprennent l'abandon de l'école secondaire à 16 ans, et la tenue d'une série des emplois sans avenir. | Open Subtitles | يتضمن التحصيل العلمي الانسحاب من المدرسة الثانوية بعمر 16، و إدارة سلسلة من الأعمال ليس فيها مجال للتقدم |
À sa sortie du lycée bantou de Johannesburg, Desmond Tutu décide de suivre les traces de son père et choisit l'enseignement. | UN | وبعد تخرجه من المدرسة الثانوية البانتوية بجوهانسبرغ، سار الأسقف توتو على خطى والده، واختار مهنة التدريس. |
Et c'est quand j'ai épousé mon amoureuse du lycée. | Open Subtitles | وهذا حين تزوجت بحبيبتي من المدرسة الثانوية |
Tu voulais que je passe le lycée à geeker et à pirater les serveurs du lycée? | Open Subtitles | ما كان يفترض بي أن أفعل، تنفق كل من المدرسة الثانوية معك لعب ماين كرافت والقرصنة خوادم المدرسة؟ |
Etre diplômé du lycée est la chose la plus importante qu'un enfant placé puisse faire. | Open Subtitles | فالتخرج من المدرسة الثانوية هو الإنجاز الوحيد والمهم لأطفال الرعاية |
Parce que je crois que c'était une putain de crise de la quarantaine baisant ta salope du lycée, jouer les "et si" et te barrer. | Open Subtitles | لإننى قد إعتقدت أن هذا كأزمة منتصف العمر تُضاجع عاهرتك من المدرسة الثانوية تلعب لعبة " ماذا لو " وتتحرك |
Ce microscope du lycée est vraiment nul. | Open Subtitles | هذا المجهر التي أحضرته من المدرسة الثانوية غبي |
Après que mon fils ait terminé le lycée il y a 6 ans, on s'est vu de moins de moins. | Open Subtitles | بعد تخرج ابني من المدرسة الثانوية منذ 6 سنوات أصبحت لقائاتنا تقل رويداً رويداً |
Mais elle a ensuite dit que ce même enfant a fini le lycée il y a 6 ans. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك قالت أن نفس الطفل تخرج من المدرسة الثانوية منذ 6 سنوات |
La NSA recrute au lycée ? | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي المجندين من المدرسة الثانوية ؟ |
Quand il est rentré, il a épousé sa petite amie de lycée et s'est inscrit a Penn State. | Open Subtitles | عندما عاد إلى الديار تزوج بحبيبته من المدرسة الثانوية والتحق بجامعة ولاية بنسلفانيا |
Aide à la préparation de l'examen de fin d'études secondaires pour les élèves de quatrième année de l'enseignement secondaire; | UN | المساعدة في التحضير لامتحان التخرج من المدرسة الثانوية لتلاميذ السنة الرابعة من التعليم الثانوي؛ |
Les conditions d'admissibilité sont les suivantes : être résident de l'Alberta, avoir au moins 18 ans, être sorti de l'école secondaire depuis au moins 12 mois, être au chômage, sans qualifications et se destiner au marché du travail. | UN | ولاستيفاء شروط الحصول على المساعدة يتعين أن يكون المتقدمون عموماً من سكان ألبرتا ممن يبلغون ٨١ سنة أو أكثر من العمر وأن يكونوا قد تخرجوا من المدرسة الثانوية منذ ٢١ شهراً على اﻷقل ومتعطلين عن العمل وغير مهرة وموجهين نحو سوق العمل. |
Les élèves qui achèvent avec succès leur neuvième année d'école primaire poursuivent leur scolarité obligatoire dans le cadre de la première année d'un établissement d'enseignement secondaire. | UN | والتلاميذ الذين ينهون الفصل التاسع من المدرسة الابتدائية بنجاح يواصلون التعليم المدرسي الإلزامي بالالتحاق بالفصل الأول من المدرسة الثانوية. |
Ils se sont mariés à la fac. | Open Subtitles | أعني، تزوّجوا مباشرةً بعد التخرج من المدرسة الثانوية |
Eh bien, son assistant n°2 est le meilleur ami de lycée de ma soeur. | Open Subtitles | حسنا، مساعدا له لا 2 الرجل هو أفضل صديق أختي من المدرسة الثانوية. |