Je ne veux pas faire dans le cliché mais penses-tu le dire Qui est responsable de cette mascarade ? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مبتذلة، لكن أتمانع لو أخبرتني من المسؤول عن هذه المحاكاة الساخرة؟ |
Il serait utile de savoir, à ce sujet, Qui est responsable de l'élaboration du rapport. | UN | ولعل من المفيد أن يُعرف في هذا الصدد من المسؤول عن صياغة التقرير. |
Toute créature doit savoir Qui commande. | Open Subtitles | أتعلم بأن هذه المخلوقات تستطيع معرفة من المسؤول هنا |
On voit tout de suite Qui commande. | Open Subtitles | أعتقد بلا شك أنني عرفت من المسؤول هنا |
Tu ne veux pas chercher Qui est le responsable de tout cela. | Open Subtitles | لن ترغب في التحدث عن من المسؤول عن كل هذا. |
Un montant de 24 618 dollars a été recouvré auprès du fonctionnaire, qui a démissionné. | UN | وقد استرد مبلغ 618 24 دولارا من المسؤول الذي قدم استقالته. |
Nous devons savoir Qui dirige le gouvernement américain. | Open Subtitles | ونريد معرفة من المسؤول عن الحكومة الأمريكية |
Nous devons savoir exactement Qui est responsable du contenu d'un document, vu que la responsabilité collective — ou parfois même l'absence complète de responsabilité — est inacceptable. | UN | وينبغي أن نعرف بالضباط من المسؤول عن محتويات الوثيقة، ﻷن المسؤولية الجماعية في بعض اﻷحيان أو الانعدام الكامل للمسؤولية في أحيان أخرى، أمر غير مقبول. |
J'ai vérifié la vidéo de surveillance donc on sait Qui est responsable. | Open Subtitles | تاكدنا من كاميرات المراقبة و نعرف من المسؤول |
Regarde dans quel état tu es ! Qui est responsable de tout ça, d'après toi ? | Open Subtitles | ،حالتي أنا و وضعكِ أنتِ من المسؤول عنهما ؟ |
Nous trouverons Qui est responsable de la mort de votre époux. | Open Subtitles | وسنعمل على معرفة من المسؤول عن موت زوجك. |
J'ai pensé, vous savez, si on peut trouver Qui est responsable, je pourrais essayer d'obtenir qu'ils remplacent la pierre endommagée. | Open Subtitles | اعتقدت أنه لو عرفنا من المسؤول عن نقلها فيمكنني احضارهم لاستبدال شاهد القبر التالف |
- Qui commande, ici ? | Open Subtitles | من المسؤول هنا؟ انا |
Qui commande ici ? | Open Subtitles | أعذرني، هلاّ أخبرتني من المسؤول هنا؟ |
Je sais pas Qui commande ici, mais le laissez pas partir ! | Open Subtitles | انه جنون. أنا لا أعرف من المسؤول هنا لكن لن اتركه يذهب! لن اتركه يذهب! |
C'est la main que j'utilise. Ah bon ? Au fait, je voulais demander, Qui est le responsable ? | Open Subtitles | هذه اليد التي استخدمتها ؛ أليس كذلك ؟ أردت أن أسأل ؛ من المسؤول ؟ |
Qui est le responsable de cette opération ? Ici Kramer. Je prends le contrôle. | Open Subtitles | من المسؤول عن هذه العملية؟ أنا كريمر، سأتولى الأمور بداية من الآن. |
Excusez-moi, savez-vous Qui est le responsable ici ? | Open Subtitles | المعذرة هل تعرفون من المسؤول هنا ؟ |
Pendant ce délai, l'intéressé pourra présenter un recours en révision de la décision le concernant auprès du fonctionnaire qui lui a infligé l'amende, qui devra se prononcer dans les deux jours suivants. | UN | ويجوز للشخص المعني خلال هذه الفترة أن يلتمس من المسؤول الذي قضى بالغرامة، إعادة النظر؛ ويتعين على اﻷخير أن يعلن قراره في هذا الشأن في غضون يومين. |
Six président, je... Je comprends pas. Qui dirige l'armée ? | Open Subtitles | . ستة رؤساء, لا استوعب ذلك من المسؤول عن الجيش؟ |
Qui s'occupe de Canine ? | Open Subtitles | من المسؤول هنا ؟ |
Et Qui est en charge du reconditionnement? | Open Subtitles | و هل تعلمين من المسؤول عن إعادة التغليف؟ |
Les seconds notateurs seront donc appelés à jouer un rôle plus actif dans la gestion de la performance. | UN | 18 - وبغية معالجة هذه النقطة، سوف يُطلب من المسؤول الثاني عن تقرير التقييم أن يقوم بدور استباقي أقوى في إدارة الأداء. |
L'équipe chargée de la sécurité se compose normalement du responsable désigné, qui la préside, du chef du secrétariat de chaque organisme des Nations Unies présent au lieu d'affectation et du conseiller en chef ou du responsable en matière de sécurité. | UN | 15 - سيتكون فريق إدارة الأمن من المسؤول المكلف، الذي يتولى رئاسة الفريق، ورئيس كل منظمة تابعة للأمم المتحدة موجودة في مركز العمل، وكبير مستشاري شؤون الأمن. |