ويكيبيديا

    "من المستحيل تحديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • impossible de déterminer
        
    • il est impossible de définir
        
    • était impossible de quantifier
        
    • impossible d'identifier
        
    • impossible de dire
        
    • pas permis de déterminer
        
    En l'absence d'un registre, il est malheureusement impossible de déterminer la part des femmes parmi ces migrants. UN ولسوء الحظ فإن عدم وجود سجلات يجعل من المستحيل تحديد النسبة المئوية للنساء بين هؤلاء المهاجرين من الجمهورية.
    Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs. UN وأجرى مكتب النيابة العامة تحقيقاً في التهديدات، لكنه كان من المستحيل تحديد المسؤول عنها.
    Il était impossible de déterminer la date des autres blessures par abrasion. UN وكان من المستحيل تحديد تاريخ السحجات اﻷخرى.
    Avant d'établir les limites extérieures de la zone relevant de la juridiction nationale de tous les États côtiers, il est impossible de définir la superficie de la Zone et il n'est donc guère pratique de définir < < 2 % de la superficie totale de la Zone > > . UN وقبل إنشاء الحدود الخارجية للولاية الوطنية لجميع الدول الساحلية، من المستحيل تحديد حجم المنطقة، وبالتالي، من غير العملي تحديد 2 في المائة من الجزء غير المحجوز من المنطقة.
    Par exemple, il était impossible de quantifier l'impact des rapports nationaux sur le développement humain, mais le consensus était qu'ils avaient apporté une contribution importante dans les 100 pays de programme dans lesquels le PNUD avait aidé à les établir. UN ومن ذلك على سبيل المثال أن من المستحيل تحديد أثر التقارير الوطنية للتنمية البشرية تحديدا كميا، وإن كان هناك اتفاق عام في اﻵراء على أنها قد قدمت إسهامات كبيرة في البلدان المائة ذات البرامج، التي ساعد البرنامج اﻹنمائي فيها على إصدار هذه التقارير.
    C'est impossible d'identifier ces marqueurs déterminants. Open Subtitles لا، من المستحيل تحديد تلك الدلالات المساهمة
    impossible de dire où et quand cette photo a été prise. Open Subtitles من المستحيل تحديد أين أو متى تم إلتقاط الصورة
    L'examen final du Plan d'action stratégique prioritaire pour l'égalité des sexes a montré que l'absence de cadre général de résultats sur la problématique hommes-femmes n'a pas permis de déterminer l'impact cumulatif des activités menées dans le cadre du plan précédent. UN وقد كشف استعراض نهاية الدورة، الذي تم في إطار الخطة الاستراتيجية، عن أن غياب إطار للنتائج الرئيسية فيما يتعلق بالبُعد الجنساني جعل من المستحيل تحديد الأثر التراكمي الناجم عن الجهود المبذولة في إطار الخطة السابقة.
    Pour la même raison, il a été difficile voire impossible de déterminer des tendances et de faire une quelconque analyse comparative. UN ولنفس السبب، كان من الصعب أو من المستحيل تحديد الاتجاهات من أجل إجراء أي تحليل مقارن.
    Aussi, estil quasiment impossible de déterminer à quel point nous sommes prêts à pouvoir utiliser des robots totalement autonomes. UN وبالتالي، يكاد يكون من المستحيل تحديد مدى دنو عهد الروبوتات المستقلة تماماً والجاهزة للاستعمال.
    Les dommages rendent impossible de déterminer s'il y a eu un abus sexuel. Open Subtitles الضرر جعل من المستحيل تحديد ان كان هناك أي اعتداء جنسي
    L'auteur fait valoir qu'il est impossible de déterminer si la différence de traitement est raisonnable puisque les critères appliqués par le Procureur général ne sont pas connus et que c'est le Procureur général qui est à l'origine des poursuites. UN ويقول صاحب البلاغ إنه من المستحيل تحديد ما إذا كان هذا التمييز معقولاً ونظراً لأن معايير مدير النيابة العامة غير معروفة وأنه مسؤول عن المحاكمة.
    L'auteur fait valoir qu'il est impossible de déterminer si la différence de traitement est raisonnable puisque les critères appliqués par le Procureur général ne sont pas connus et que c'est le Procureur général qui est à l'origine des poursuites. UN ويقول صاحب البلاغ إنه من المستحيل تحديد ما إذا كان هذا التمييز معقولاً ونظراً لأن معايير مدير النيابة العامة غير معروفة وأنه مسؤول عن المحاكمة.
    Or, les faits ont été découverts pas moins de sept années après l'incitation à la débauche des premières victimes et il était impossible de déterminer avec exactitude, pour aucun des enfants, quand le premier rapport sexuel avait eu lieu. UN ومع ذلك، فإن هذه الجرائم كُشفت بعد سبع سنوات أو أقل من إفساده أولى ضحاياه، وكان من المستحيل تحديد الوقت بالضبط الذي حدثت فيه المضاجعة الأولى مع أي من الأطفال.
    8. Les mesures d'efficacité étant très vaguement définies, il est impossible de déterminer si elles permettraient ou non d'atteindre le niveau de financement prévu du compte pour le développement. UN ٨ - واسترسل قائلا إن الغموض الذي يشوب تدابير الكفاءة يجعل من المستحيل تحديد ما إذا يمكنها تحقيق أم لا تحقيق المستوى المتوقع من التمويل لحساب التنمية.
    91. Il est impossible de déterminer avec certitude l’identité ou l'âge des utilisateurs qui se connectent aux sites Internet à caractère pornographique. UN ٩١ - من المستحيل تحديد هوية أو سن مستخدم يصل إلى المواد عن طريق اﻹنترنت تحديدا قطعيا.
    Le gouvernement a répondu que selon le rapport médical, il était impossible de déterminer la cause d'une blessure superficielle, en voie de guérison, qu'il portait au menton, ni la manière dont elle avait été produite. UN وردت الحكومة بأن التقرير الطبي يقرر أن من المستحيل تحديد سبب الجرح السطحي الظاهر في ذقنه والذي كان بسبيله إلى الالتئام، أو تحديد الطريقة التي حدث بها هذا الجرح.
    Compte tenu de l’état actuel de la communauté internationale, il est impossible de définir et de réprimer pénalement un «crime d’État». UN وإذا ما أخذنا في الاعتبار الحالة الراهنة للمجتمع الدولي، يكون من المستحيل تحديد " جريمة الدولة " أو المعاقبة عليها جنائيا.
    Par exemple, il était impossible de quantifier l'impact des rapports nationaux sur le développement humain, mais le consensus était qu'ils avaient apporté une contribution importante dans les 100 pays de programme dans lesquels le PNUD avait aidé à les établir. UN ومن ذلك على سبيل المثال أن من المستحيل تحديد أثر التقارير الوطنية للتنمية البشرية تحديدا كميا، وإن كان هناك اتفاق عام في اﻵراء على أنها قد قدمت إسهامات كبيرة في البلدان المائة ذات البرامج، التي ساعد البرنامج اﻹنمائي فيها على إصدار هذه التقارير.
    C'est impossible d'identifier ces marqueurs déterminants. Open Subtitles لا، من المستحيل تحديد تلك الدلالات المساهمة
    Amnesty International est d'avis qu'il est impossible de dire combien d'innocents ont été exécutés étant donné qu'il est rare, après une exécution, que l'on procède à une révision judiciaire ou que l'on mène une nouvelle enquête pour redresser d'éventuelles erreurs. UN وترى منظمة العفو الدولية أنه من المستحيل تحديد عدد الأشخاص الأبرياء الذي أعدموا، لأن المراجعات القضائية أو التحقيقات في احتمالات الخطأ نادرا ما تحدث بعد الإعدام.
    L'opération d'intégration accélérée qui a entraîné le redéploiement des troupes avant que l'opération d'identification ait été achevée n'a pas permis de déterminer le nombre exact de nouvelles recrues dans les FARDC. UN 31 - وبسبب تنفيذ عملية الإدماج السريع، الأمر الذي أسفر عن إعادة نشر القوات قبل الانتهاء من عملية تحديد الهوية، كان من المستحيل تحديد العدد الدقيق للمجندين الجدد في القوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد