ويكيبيديا

    "من المستشفيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des hôpitaux
        
    • d'hôpitaux
        
    • dans les hôpitaux
        
    • par les hôpitaux
        
    • 'hôpital
        
    • aux hôpitaux
        
    • hôpitaux à
        
    • hospitaliers
        
    • hôpitaux de district
        
    • hôpitaux généralistes
        
    Environ 60 % des hôpitaux et centres de santé ont été détruits pendant la guerre. UN وتعرض حوالي 60 في المائة من المستشفيات والمراكز الصحية للدمار أثناء الحرب.
    Toi et moi, on doit vraiment rester loin des hôpitaux à partir de maintenant. Open Subtitles أنت وأنا حقا بحاجة إلى توجيه واضح من المستشفيات من الان
    Elle a en outre appris que les forces de Kadhafi avaient expulsé les blessés des hôpitaux et arrêté des hommes aux postes de contrôle. UN وتلقت اللجنة معلومات أيضاً تفيد بأن قوات القذافي أخرجت المصابين من المستشفيات واحتجزت الرجال عند نقاط التفتيش.
    Le Comité prie l'État partie de faire en sorte qu'un nombre suffisant d'hôpitaux demeurent ouverts en dehors de la capitale. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتأكد من وجود عدد كاف من المستشفيات التي لا تزال تعمل خارج العاصمة.
    De la même façon, bien que Singapour dispose d'un vaste réseau d'hôpitaux publics, il lui manque un système d'assurance maladie universel. UN وعلى نحو مماثل، ومع أن سنغافورة تتمتع بشبكة من المستشفيات العامة، فهي تفتقر إلى نظام للتأمين الاجتماعي والصحي للجميع.
    voler de la pénicilline dans les hôpitaux militaires et la diluer pour en revendre davantage. Open Subtitles سرقة البنسلين من المستشفيات العسكرية تخفيف قوته لينتهي أثره بسرعة وبيعه للمرضى
    Pour le traitement et les services connexes assurés par les hôpitaux et médecins locaux, à raison de 83 dollars par personne et par mois en moyenne. UN للعلاج والخدمات ذات الصلــة المقدمــة من المستشفيات المحلية واﻷطبــاء المحلييــــن بمتوسط ٨٣ دولارا للشخص في الشهر.
    M. Sankoh a été transféré à l'hôpital de niveau 3 de la MINUSIL à Freetown, où il suit un traitement médical. UN وقد نقل إلى مستشفى البعثة في فريتاون، وهي من المستشفيات الطبية من المستوى 3، حيث يتلقى العلاج الطبي.
    5. Attribution à la moitié des hôpitaux de niveau II d'un module orthopédie et d'un module gynécologie UN إضافة وحدة لجراحة العظام ووحدة لأمراض النساء في 50 في المائة من المستشفيات من المستوى الثاني:
    En conséquence plusieurs hôpitaux publics ont été fermés et des hôpitaux relevant de l'Église catholique fournissent certains services. UN ونتيجة لهذا أغلقت كثير من المستشفيات العامة وتقوم المستشفيات التابعة للكنيسة الكاثوليكية بتوفير بعض الخدمات.
    Les données recueillies viendraient des hôpitaux et des centres de santé du pays. UN وسوف تجمع البيانات من المستشفيات والمراكز الصحية عبر سوريا.
    Actuellement, 42 % environ des hôpitaux - soit 34 % des lits d'hôpital - , sont privés. UN وتعود حاليا ملكية قرابة 42 في المائة من المستشفيات إلى القطاع الخاص، كما أنها تُوفّر 34 في المائة من مجموع الأسرّة.
    À l'heure actuelle, 36 pour cent des hôpitaux et des centres de soins primaires sont dirigés par une femme. UN وحاليا ترأس النساء 36 بالمائة من المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية الأساسية.
    des hôpitaux généraux et spécialisés ainsi que des dispensaires et des centres de santé sont en place dans l'ensemble du pays. UN وأُنشئت العديد من المستشفيات العامة والمتخصصة وكذلك المراكز الصحية المنتشرة في جميع أنحاء البلد.
    Treize pour cent des hôpitaux publics ne fonctionneraient plus. UN وتفيد التقارير بأن 13 في المائة من المستشفيات الحكومية لم تعد صالحة للعمل.
    Le Comité prie l'État partie de faire en sorte qu'un nombre suffisant d'hôpitaux demeurent ouverts en dehors de la capitale. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتأكد من وجود عدد كاف من المستشفيات التي لا تزال تعمل خارج العاصمة.
    Seul un nombre limité d'hôpitaux sont parvenus à appliquer les critères requis pour être qualifiés d'hôpitaux soucieux du bien-être des femmes. UN وقد تمكن عدد محدود جدا من المستشفيات من تحقيق المعايير المطلوبة ليكون مؤهلا كمستشفى ملائم للمرأة.
    Il y a assez d'hôpitaux pour les besoins de la population, alors qu'il n'y en avait aucun avant 1976. UN وهناك عدد كاف من المستشفيات لتلبية احتياجات السكان، بينما لم يكن هناك أي مستشفى قبل عام 1976.
    À l'avenir, lorsque le projet aura été étendu à un plus grand nombre d'hôpitaux et de spécialistes, il pourrait être payant. UN وربما تفرض بعض الرسوم في المستقبل، عندما يوسع نطاق المشروع ويشمل مزيدا من المستشفيات والأخصائيين.
    Les prisons disposaient de médecins et d'infirmiers, et les détenus pouvaient avoir accès à des spécialistes dans les hôpitaux généraux. UN ويوجد أطباء وممرضون في السجون، وكذلك أخصائيون من المستشفيات العامة.
    Les soins prénataux et d'accouchement dans les cas de risques élevés sont fournis grâce au soutien offert par les hôpitaux régionaux aux malades hospitalisés et externes. UN وتقدم الرعاية السابقة للولادة والرعاية أثناء الولادة في الحالات المتسمة بخطر شديد عن طريق الدعم المقدم من المستشفيات الإقليمية داخل المستشفيات وخارجها.
    454. Les patients non-assurés et indigents accèdent gratuitement aux hôpitaux publics en cas d'urgence. UN 454- والمرضى الذين لا يغطيهم الضمان الاجتماعي والفقراء يستفيدون من المستشفيات العامة بالمجان في الحالات الطارئة.
    Pour l'autre moitié ce sont des organismes privés ou des établissements hospitaliers. UN وتأتي ٠٥ في المائة أخرى من المصادر الخاصة أو من المستشفيات.
    310. Dans les zones rurales, on compte 1 643 centres ou maisons qui dispensent des soins de santé primaires et 64 hôpitaux de district qui assurent des services médicaux. UN 310- في المناطق الريفية، هناك 643 1 من دور أو مراكز الرعاية الصحية الأولية فضلاً عن 64 من المستشفيات التي تقدم الخدمات الطبية.
    Soins secondaires. Des soins hospitaliers ont été dispensés aux réfugiés dans le cadre d'accords contractuels avec 14 hôpitaux généralistes, privés ou appartenant à la Société palestinienne du Croissant-Rouge, et deux établissements psychiatriques. UN 155 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت الرعاية في المستشفيات إلى اللاجئين الموجودين في لبنان عن طريق ترتيبات تعاقدية مع 14 من المستشفيات الخاصة والمستشفيات العامة التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني، ومؤسستين صحيتين للأمراض العقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد