ويكيبيديا

    "من المشروع المنقح لبروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du projet révisé de protocole
        
    A/AC.254/L.104 France: amendements à l’article 9 du projet révisé de protocole contre l’introduction clandestine de migrants par terre, air et mer additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.104 فرنسا: تعديل للمادة ٩ من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.84 États-Unis d’Amérique: amendements aux articles V et XVIII bis du projet révisé de protocole contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.84 الولايات المتحدة اﻷمريكية : تعديلات للمادة الخامسة والمادة الثامنة عشرة مكررا من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.93 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord: amendements à l’article X du projet révisé de protocole contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.93 المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية : تعديلات على المادة العاشرة من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.95 Italie: amendements à l’article II du projet révisé de protocole contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.95 ايطاليا : تعديلات على المادة الثانية من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.101 Jamahiriya arabe libyenne: observations et amendements se rapportant aux articles 7 à 10 et 14 à 16 du projet révisé de protocole contre l’introduction clandestine de migrants par terre, air et mer additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.101 الجماهيرية العربية الليبية: ملاحظات وتعديلات على المواد ٧-٠١ و ٤١-٦١ من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.102 Cameroun: amendements aux articles 8, 11, 12 et 14 du projet révisé de protocole contre l’introduction clandestine de migrants par terre, air et mer additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.102 الكاميرون: تعديلات على المواد ٨ و ١١ و ٢١ و ٤١ من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.103 Cameroun: amendements aux articles 8 à 10, 12 à 14 et 18 du projet révisé de protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants UN A/AC.254/L.103 الكاميرون: تعديلات على المواد ٨-٠١ و ٢١-٤١ و ٨١ من المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.105 États-Unis d’Amérique: amendements aux articles 2 et 2 bis du projet révisé de protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants UN A/AC.254/L.105 الولايات المتحدة اﻷمريكية: تعديلات على المادتين ٢ و ٢ مكررا من المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.107 États-Unis d’Amérique et France: amendements à l’article 8 du projet révisé de protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants UN A/AC.254/L.107 فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية: تعديلات على المادة ٨ من المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.116 Allemagne: amendement au paragraphe 2 de l’article 13 du projet révisé de protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants (A/AC.254/L.112) UN A/AC.254/L.116 ألمانيا: تعديل على المادة ٣١ من المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: A/AC.254/L.112
    A/AC.254/L.112 Groupe de travail sur l’inclusion d’une clause de non-discrimination à l’article 13 (Clause de sauvegarde) du projet révisé de protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants: amendement à l’article 13 du projet de protocole tel que publié sous la cote A/AC.254/5/Add.13 UN A/AC.254/L.112 الفريق العامل المعني بادراج شرط عدم تمييز في المادة ٣١ )شرط وقائي( من المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تعديل للمادة ٣١ من مشروع البروتوكول الوارد في الوثيقة A/AC.254/5/Add.13
    A/AC.254/L.113 Groupe de travail sur l’article 10 (Prévention du trafic de personnes) du projet révisé de protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants: amendement à l’article 10 du projet de protocole tel que publié sous la cote A/AC.254/5/Add.13 UN A/AC.254/L.113 الفريق العامل المعني بالمادة ٠١ )منع الاتجار باﻷشخاص( من المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تعديل للمادة ٠١ من مشروع البروتوكول بصيغته الواردة في الوثيقة A/AC.254/5/Add.13

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد