ويكيبيديا

    "من المصادر التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des sources suivantes
        
    • décomposent comme suit
        
    • des sources ci-après
        
    • aux sources suivantes
        
    • des rubriques suivantes
        
    • des modalités suivantes
        
    • par les sources ci-après
        
    • par les sources suivantes
        
    • assuré au moyen
        
    Exprimant ses remerciements au gouvernement jordanien, qui a offert d'accueillir le Centre, et notant que les ressources mises à la disposition du Centre devraient provenir des sources suivantes : UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الأردن لعرضها استضافة المركز، وإذ تلاحظ ضرورة أن يحصل المركز على موارده من المصادر التالية:
    Les recettes accessoires proviennent des sources suivantes : UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Les recettes accessoires proviennent des sources suivantes : UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    b) Pour 2007, les recettes totales sont estimées à 2 328 800 dollars et se décomposent comme suit : contributions volontaires des gouvernements et dons publics (2 013 800 dollars), intérêts créditeurs (40 000 dollars), contributions interorganisations (13 000 dollars) et subvention à imputer sur le budget ordinaire de l'ONU (262 000 dollars). UN (ب) يُقدَّر مجموع الإيرادات لعام 2007 بما مقداره 800 328 2 دولار من المصادر التالية: التبرعات والهبات العامة (800 013 2 دولار)؛ وإيرادات الفوائد (000 40 دولار)، والتبرعات بين المنظمات (000 13 دولار)؛ والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (000 262 دولار).
    Exprimant ses remerciements à la Jordanie, qui a offert d'accueillir le Centre, et notant que les ressources mises à la disposition du Centre devraient provenir des sources ci-après : UN وإذ تعرب عن تقديرها للأردن لعرضه استضافة المركز، وإذ تلاحظ أن موارد المركز ينبغي أن تأتي من المصادر التالية:
    Le Gouvernement fédéral peut légiférer en matière de collecte des impôts ou autres recettes auprès des sources suivantes : UN 147 - يجوز للحكومة الاتحادية سن تشريع لتحصيل الإيرادات أو جمع الضرائب من المصادر التالية:
    Le solde des autres recettes, soit 2,4 %, provient des sources suivantes : UN وتتأتى النسبة المتبقية من الإيرادات الأخرى وقدرها 2.4 في المائة من المصادر التالية:
    Le Fonds est maintenu à son plafond au moyen des produits provenant des sources suivantes : UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Le solde des recettes prévues, soit 1,8 %, proviendra des sources suivantes : UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.8 في المائة من الإيرادات المتوقعة، فتأتي من المصادر التالية:
    Le Fonds est maintenu à son plafond au moyen des revenus provenant des sources suivantes : UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات من المصادر التالية:
    Les fonds peuvent provenir des sources suivantes : UN ويمكن الحصول على الأموال من المصادر التالية:
    Les inspecteurs des Nations Unies ont obtenu des données auprès des sources suivantes : UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    Les recettes accessoires proviennent des sources suivantes : UN تشمل الإيرادات المتنوعة إيرادات من المصادر التالية:
    b) Pour 2009, les recettes totales sont estimées à 2 940 500 dollars et se décomposent comme suit : contributions volontaires des gouvernements et dons publics (2 274 500 dollars), intérêts créditeurs (40 000 dollars), contributions interorganisations (18 000 dollars) et subvention à imputer sur le budget ordinaire de l'ONU (307 800 dollars). UN (ب) يُقدَّر مجموع الإيرادات لعام 2009 بما مقداره 500 940 2 دولار من المصادر التالية: التبرعات والهبات العامة (700 574 2 دولار)؛ وإيرادات الفوائد (000 40 دولار)، والتبرعات بين المنظمات (000 18 دولار)؛ والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (800 307 دولار).
    b) Pour 2011, les recettes totales sont estimées à 3 115 600 dollars et se décomposent comme suit : contributions volontaires des gouvernements et dons publics (2 747 000 dollars), intérêts créditeurs (30 000 dollars), contributions interorganisations (26 300 dollars) et subvention à imputer sur le budget ordinaire de l'ONU (312 300 dollars). UN (ب) يُقدَّر مجموع الإيرادات لعام 2011 بما مقداره 600 115 3 دولار من المصادر التالية: التبرعات والهبات العامة (000 747 2 دولار)؛ وإيرادات الفوائد (000 30 دولار)؛ والتبرعات بين المنظمات (300 26 دولار)؛ والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (300 312 دولار).
    Exprimant ses remerciements à la Jordanie, qui a offert d'accueillir le Centre, et notant que les ressources mises à la disposition du Centre devraient provenir des sources ci-après : UN وإذ تعرب عن تقديرها للأردن لعرضه استضافة المركز، وإذ تلاحظ أن موارد المركز ينبغي أن تأتي من المصادر التالية:
    Sources: Le CCI a élaboré ce tableau à partir d'informations puisées aux sources suivantes: UN المصادر: أعدت وحدة التفتيش المشتركة الجدول استناداً إلى معلومات مستمدة من المصادر التالية:
    Les recettes accessoires comprennent les recettes au titre des rubriques suivantes (en dollars des États-Unis) : UN الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات المتنوعة إيرادات من المصادر التالية:
    113. Les activités relevant de la phase de préparation, ainsi que les activités correspondant à la phase suivante de mise en application de la politique correspondante et de démonstration, y compris les activités prévues d'ici à 2012, {devraient} {doivent} bénéficier d'un appui fourni selon une ou plusieurs des modalités suivantes: UN 113- و}ينبغي أن تُدعم{ }تُدعم{ أنشطة مرحلة الاستعداد لتنفيذ الإجراءات المعززة لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج، والمرحلة التالية المتمثلة في تنفيذ السياسات وأنشطة البيان العملي، بما في ذلك الأنشطة التي يتعين تنفيذها في الفترة الممتدة حتى عام 2012، وذلك بمصدر أو أكثر من المصادر التالية:
    Le Centre est financé par les sources ci-après : UN 23 - يُموَّل المركز من المصادر التالية:
    6. Les activités de coopération technique de la CNUCED sont financées par les sources suivantes: UN 6- تُموّل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد من المصادر التالية:
    Le financement de ces activités est souvent assuré au moyen : a) de prêts au développement des connaissances et à l'innovation; b) de prêts d'assistance technique; c) de fonds de développement institutionnel; et d) du Mécanisme d'octroi de dons pour le développement (MDD). UN وغالبا ما تُمول هذه الأنشطة من المصادر التالية: (أ) القروض المخصصة للتعلم والابتكار؛ (ب) قروض المساعدة التقنية؛ (ج) صناديق التنمية المؤسسية؛ (د) مرفق المنح الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد