ويكيبيديا

    "من المصادر ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des sources pertinentes
        
    • de sources pertinentes
        
    • sources intéressant
        
    • source pertinente
        
    • de sources compétentes
        
    Les renseignements qu'il contient ont été requis et réunis auprès des États, organisations et autres entités auxquels la Mission a adressé ses recommandations, ou obtenus directement par l'Organisation des Nations Unies auprès des sources pertinentes. UN والمعلومات الواردة فيه كانت قد طُلبت من الدول والمنظمات وغيرها من الكيانات التي وجهت إليها البعثة توصياتها، ووصلت منها، كما أن الأمم المتحدة جمعتها بصفة مباشرة من المصادر ذات الصلة.
    e) D'autres mesures pour réduire les émissions des sources pertinentes. UN (هـ) تدابير بديلة لخفض الانبعاثات من المصادر ذات الصلة.
    d) D'autres mesures pour réduire les rejets des sources pertinentes. UN (د) تدابير بديلة لخفض الإطلاقات من المصادر ذات الصلة.
    L'utilisation de cet outil peut donc permettre à une Partie d'identifier toute catégorie de source pertinente et d'établir l'inventaire des rejets de sources pertinentes. UN ويمكن أن يوفر استخدام مجموعة الأدوات هذه آلية لأي طرف لتحديد أيٍ فئات مصادر ذات صلة، وكذلك إعداد قوائم جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة.
    Dans l'affirmative, indiquer les mesures prises pour contrôler les rejets de sources pertinentes et l'efficacité de ces mesures. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضبط الإطلاقات الصادرة من المصادر ذات الصلة وبيان مدى فعالية تلك التدابير.
    Cet outil sert de portail aux PEID pour leur donner accès à l'information émanant de plusieurs sources intéressant le Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice. UN ويعمل هذا المورد بمثابة بوابة للدول الجزرية الصغيرة النامية للحصول على معلومات من عدد من المصادر ذات الصلة ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    e) D'autres mesures pour réduire les émissions des sources pertinentes. UN (هـ) تدابير بديلة لخفض الانبعاثات من المصادر ذات الصلة.
    d) D'autres mesures pour réduire les rejets des sources pertinentes. UN (د) تدابير بديلة لخفض الإطلاقات من المصادر ذات الصلة.
    Dans l'affirmative, indiquer les mesures prises pour contrôler les rejets de sources pertinentes et l'efficacité de ces mesures. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضبط الإطلاقات الصادرة من المصادر ذات الصلة وبيان مدى فعالية تلك التدابير.
    Dans ce contexte, elle a notamment prié le secrétariat de recueillir des renseignements auprès de sources pertinentes et d'établir un inventaire et une étude des technologies et savoir—faire écologiquement rationnels et économiquement viables propres à atténuer les changements climatiques et à faciliter l'adaptation à ces changements. UN وعلى هذا اﻷساس، طلب إلى اﻷمانة، في جملة أمور، أن تقوم بجمع المعلومات من المصادر ذات الصلة وبإعداد جرد وتقييم للتكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا والقابلة للاستمرار اقتصاديا للتخفيف من أثر تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير.
    L'article 9 de la Convention (Rejets) fait obligation à toutes les Parties de faire figurer les informations concernant la mise en œuvre de l'article dans les rapports qu'elles soumettent, notamment des informations sur les mesures qu'elles ont prises pour identifier les catégories de sources ponctuelles pertinentes, pour contrôler les rejets de sources pertinentes et pour établir un inventaire des rejets. UN 6- تقضي المادة 9 من الاتفاقية، المتعلقة بالإطلاقات، بأن يُورد كل طرف في تقاريره معلومات عن تنفيذه لهذه المادة، ولا سيما معلومات عن التدابير التي اتخذها لتحديد فئات المصادر الثابتة ذات الصلة، وضبط الإطلاقات الصادرة من المصادر ذات الصلة، ووضع قائمة جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة.
    Cet outil sert de portail aux PEID pour leur donner accès à l'information émanant de plusieurs sources intéressant le Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice. UN ويستخدم هذا المورد بمثابة بوابة للدول الجزرية الصغيرة النامية للحصول على معلومات من عدد من المصادر ذات الصلة ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    3. [[Le dispositif] de contrôle] [La subdivision 1] [Le groupe] peut chercher à obtenir des informations auprès de sources compétentes et solliciter l'avis d'experts. UN 3- يجوز ل[[...] الامتثال] [الفرع 1] [الفريق] أن تطلب معلومات من المصادر ذات الصلة وأن تلتمس المشورة من الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد