ويكيبيديا

    "من المضبوطات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des saisies
        
    • dans les saisies
        
    • de saisies
        
    • des substances saisies
        
    • saisi
        
    • grosses saisies
        
    • les saisies les
        
    • des quantités totales saisies
        
    Ensemble, ces trois pays ont représenté plus de 97 % des saisies mondiales d'opium réalisées en 2007 et 2008. UN واستأثرت هذه البلدان الثلاثة معاً بما نسبته 97 في المائة من المضبوطات العالمية في عامي 2007 و2008.
    Les saisies opérées dans les Amériques ont continué de représenter, devant celles réalisées en Afrique, la part la plus importante des saisies mondiales. UN وظلّت القارة الأمريكية تستأثر بأكبر حصة من المضبوطات العالمية، وتليها أفريقيا.
    Ces trois pays assuraient ensemble 97 % des saisies mondiales en 2007 et en 2008. UN واستأثرت هذه البلدان الثلاثة معاً بأكثر من 97 في المائة من المضبوطات العالمية في عامي 2007 و2008.
    Alors que la part de la région dans les saisies mondiales de ces substances était de 22 % en 1990, en 1998 elle avait presque doublé, à 41 %, ce qui reflétait la progression de la production, du trafic et de l'abus dans la région. UN فبينما كان نصيب المنطقة من المضبوطات العالمية من المنشّطات الأمفيتامينية في عام 1990 يبلغ 22 في المائة، تضاعف ذلك النصيب تقريبا ليبلغ 41 في المائة عام 1998، مما يدل على ازدياد مقادير الانتاج والاتجار والتعاطي في المنطقة.
    En 1999, l'Italie a enregistré un volume de saisies appréciable (46,8 tonnes); alors que les quantités saisies au RoyaumeUni semblent avoir chuté, passant de 90 tonnes en moyenne ces dernières années à 33,7 tonnes. UN وسجّلت ايطاليا في عام 1999 حجما كبيرا نسبيا من المضبوطات بلغ 8ر46 طنا، في حين يبدو أن مضبوطات راتنج القنب في المملكة المتحدة انخفضت من متوسط قدره 90 طنا في الأعوام الأخيرة الى 7ر33 طنا في عام 1999.
    Durant cette période, la répartition des saisies entre les trois sous-régions a changé. UN وقد تغيّرت في هذه الفترة حصص المناطق الفرعية الثلاث المذكورة من المضبوطات العالمية.
    La Bulgarie, la Hongrie, la Pologne, la République tchèque et l'Ukraine ont signalé des saisies relativement importantes. UN وقد أبلغت أوكرانيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وهنغاريا عن أحجام كبيرة نسبيا من المضبوطات.
    Le 1 % restant correspondait à des saisies de petites quantités déclarées par les pays d'Afrique, des Amériques et d'Océanie. UN وتشكلت النسبة الباقية البالغة 1 في المائة بكميات صغيرة من المضبوطات أبلغت عنها بلدان في أفريقيا والقارة الأمريكية وأوقيانيا.
    La diminution observée des saisies d'ecstasy en Asie est essentiellement imputable à la Chine, qui avait déclaré en 2001 des saisies de 270 kg et qui n'a rien déclaré en 2002. UN وكان انخفاض مضبوطات اكستاسي في آسيا ناتجا أساسا من المضبوطات التي تبلّغ عنها الصين، التي أبلغت عن ضبط 270 كيلوغراما في عام 2001 ولم تبلّغ في عام 2002.
    38. Les pays d'Amérique du Sud ont représenté 11 % des saisies mondiales d'herbe de cannabis en 2006. UN 38- واستأثرت بلدان أمريكا الجنوبية معا بـ11 في المائة من المضبوطات العالمية من عشبة القنّب في عام 2006.
    Les régions d'Europe de l'Est, d'Amérique du Nord et d'Asie de l'Est et du Sud-Est ont déclaré la plus forte proportion des saisies. UN وتم الإبلاغ عن أكبر كمية من المضبوطات في مناطق أوروبا الشرقية وأمريكا الشمالية وشرق آسيا وجنوب شرقيها.
    L'Amérique du Nord a représenté en moyenne 62 % du total des saisies mondiales d'herbe de cannabis entre 2002 et 2012. UN وقد مثَّلت أمريكا الشمالية، في المتوسط، ما نسبته 62 في المائة من المضبوطات العالمية من عُشبة القنَّب ما بين عامي 2002 و2012.
    Les saisies sur les marchés traditionnels des consommateurs d'Amérique du Nord et d'Europe ont représenté 28,7 % des saisies de cocaïne au niveau mondial. UN وشكّلت المضبوطات في أسواق الاستهلاك التقليدية في أمريكا الشمالية وأوروبا ما نسبته 28.7 في المائة من المضبوطات العالمية من الكوكايين.
    Ces trois pays assuraient ensemble 97 % des saisies mondiales en 2007 de même, selon les données préliminaires, qu'en 2008. UN واستأثرت هذه البلدان الثلاثة معاً بما نسبته 97 في المائة من المضبوطات العالمية في عام 2007 ومرة أخرى في عام 2008 وفقاً للبيانات الأوّلية.
    Le Proche et Moyen-Orient/l'Asie du Sud-Ouest et l'Europe représentaient, ensemble, 98 % des saisies effectuées en 2008. UN واستحوذ الشرقان الأدنى والأوسط/جنوب غرب آسيا وأوروبا معاً بـ98 في المائة من المضبوطات في عام 2008.
    38. Les saisies opérées en Afrique du Nord, autre source non négligeable de résine de cannabis, représentent en général moins de 10 % des saisies enregistrées dans le monde. UN 38- وعموما، يشكل شمال افريقيا، وهو مصدر هام آخر لراتنج القنب، أقل من 10 في المائة من المضبوطات العالمية.
    L'essentiel des saisies d'amphétamine et d'ecstasy dans le monde a été opéré en Europe, où la plupart des pays ont enregistré une augmentation des saisies. UN واستأثرت أوروبا بالجزء الأكبر من المضبوطات العالمية من الأمفيتامين واكستاسي، إذ سُجلت زيادة كبيرة في المضبوطات في معظم البلدان.
    La seule autre région avec des taux de croissance similaires était l'Europe occidentale. La part de cette région dans les saisies mondiales de stimulants de type amphétamine est passée en effet de 20 % en 1990 à 38 % en 1998. UN وكانت أوروبا الغربية هي المنطقة الأخرى الوحيدة التي شهدت معدّلات نمو مماثلة، اذ ارتفع حجم المضبوطات من المنشّطات الأمفيتامينية في أوروبا الغربية من 20 في المائة من المضبوطات العالمية في عام 1990 الى 38 في المائة عام 1998.
    En 2007, le Maroc était toujours le pays africain ayant fait état du volume annuel le plus important de saisies de résine de cannabis, et l'Espagne avait enregistré le volume le plus important de saisies au niveau mondial. UN وفي عام 2007، ظلّ المغرب هو البلد الذي أبلغ عن أكبر مقدار سنوي من مضبوطات راتنج القنّب بين البلدان الأفريقية، كما أبلغت إسبانيا عن أكبر مقدار من المضبوطات على نطاق العالم.
    h Indiquez le pourcentage (en poids) des substances saisies qui étaient destinées à chacun des pays. UN (ح) يرجى بيان النسبة المئوية من المضبوطات (حسب الوزن) الموجهة إلى كل بلد من تلك البلدان.
    En Europe, le volume le plus important a été saisi en Fédération de Russie. UN وفي أوروبا، أبلغ الاتحاد الروسي عن أكبر حجم من المضبوطات.
    Le Maroc reste le pays d'origine le plus important pour l'Europe et l'Espagne a déclaré les plus grosses saisies en provenance de ce pays. UN وما زال المغرب يمثل أهم مصدر لراتنج القنّب المتجه إلى أوروبا. وأبلغت إسبانيا عن أكبر قدر من المضبوطات الآتية من المغرب.
    Ce sont les sous-régions de l'Asie de l'Est et du Sud-Est et de l'Océanie qui ont déclaré les saisies les plus nombreuses. UN وأبلغت المنطقتان الفرعيتان شرق وجنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا عن أكبر النسب المئوية من المضبوطات.
    La République islamique d'Iran détenait le record absolu des saisies, avec 492 tonnes, soit environ 58 % des quantités totales saisies dans le monde, suivie par le Pakistan avec 66 tonnes (8 %), la Chine avec 55 tonnes (6 %) et la Turquie avec 46 tonnes (5 %). UN وقد حازت جمهورية ايران الاسلامية الرقم القياسي المطلق بضبطها 492 طنا أو زهاء 58 في المائة من المضبوطات في جميع أنحاء العالم، وتبعتها باكستان بضبط 66 طنا أو 8 في المائة، والصين بضبط 55 طنا أو 6 في المائة، وتركيا بضبط 46 طنا أو 5 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد