ويكيبيديا

    "من المفترض أن يكون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est censé être
        
    • devait être
        
    • est supposé être
        
    • était supposé être
        
    • Il devrait être
        
    • dû être
        
    • censés être
        
    • était censé être
        
    • doit être
        
    • censé avoir
        
    • supposée être
        
    • censé être un
        
    • est sensé être
        
    • censé être une
        
    • Ça devrait être
        
    C'est censé être le jour le plus heureux de ma vie. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون أسعد يوم في حياتي
    Demain est censé être un des meilleurs jours de ta vie. Open Subtitles غدا من المفترض أن يكون واحدة من أسعد أيام حياتنا
    Mon anniversaire. On devait être en train de fêter mon... Open Subtitles إنه عيد مولدي من المفترض أن يكون مُبهجاً
    C'est des choses plutôt très en vue pour un agent secret qui est supposé être mort... Open Subtitles ومن جدا رفيعة المستوى الاشياء لعميل سري الذين من المفترض أن يكون ميتا...
    C'était supposé être le cadeau de retraite de mon père. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الأحتفال بتقاعد والدي
    Je jure devant Dieu qu'Il devrait être ici. Open Subtitles أقسم بالله أنه كان من المفترض أن يكون هنا.
    Est-ce que le petit doigt est censé être le plus long ? Open Subtitles هل خنصري من المفترض أن يكون أطول أصبع لديّ؟
    Le programme de protection des témoins est censé être un nouveau départ. Open Subtitles برنامج حماية الشهود , من المفترض أن يكون بداية جديدة
    Le bonus est censé être de passer plus de temps avec les mômes. Open Subtitles رد جميلي من المفترض أن يكون قضاء وقت أكثر مع الاطفال
    Il est censé être ici avec moi, avec nous, mais il est parti! Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هنا معي، معنا، لكنه مات
    C'est censé être le jour de repos parfait. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا يوم العطلة المثالي
    C'est censé être hanté, pas vrai ? Open Subtitles هذا المكان من المفترض أن يكون مسكوناً, أليس كذلك؟
    Le Sommet mondial de 2005 devait être un sommet du développement. UN وكان من المفترض أن يكون مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مؤتمر قمة للتنمية.
    Je cherche mon petit ami, il devait être ici. Open Subtitles أنا أبحث عن صديقي الحميم كان من المفترض أن يكون في محاضرتك
    C'est supposé être notre moment, mais c'est leur moment encore. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا وقتنا الخاص ولكنه وقتهم مرة أخرى
    Il était supposé être en Hollande pour enseigner la musique traditionnelle américaine à un groupe de producteur de tulipes en sabots. Open Subtitles من المفترض أن يكون في هولندا يدرس الموسيقى الأميركية التقليدية لمجموعة من مزارعي الخزامى في أحذية خشبية
    Il devrait être là depuis des heures. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن يكون هنا قبل ساعات
    Le micro n'aurait pas dû être allumé. Je n'ai pas réalisé qu'elle pouvait m'entendre. Open Subtitles من المفترض أن يكون المكبر مغلقاً لم ألاحظ أنها بامكانها سماعي
    On est censés être ami avec la personne qu'on épouse, non ? Open Subtitles حسنا، كنت من المفترض أن يكون أصدقاء مع الشخص الذي يتزوج، أليس كذلك؟
    C'était censé être son point faible, mais elle nous a écrasées. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون نقطة ضعفها، ولكنّها نجحت.
    - Oh, il doit être dans les rayons en train de nettoyer après le passage du gang de bonbons. Open Subtitles أليس من المفترض أن يكون هناك أحد ليفعل هذا لنا؟ من الأرجح أنه في الممر
    Vous êtes censé avoir toutes les réponses. Open Subtitles أنت لي وهذا ما من المفترض أن يكون كل الأجوبة.
    Je vais te donner des infos sur une fille qui est supposée être la nièce de Stefan disparue. Open Subtitles أنا مما يتيح لك المعلومات حول فتاة الذين من المفترض أن يكون طويلة فقدت ابنة ستيفان.
    C'est sensé être un habitué. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون زبونًا دائمًا هنا
    C'est censé être une réunion de stratégie. Où est tout le monde ? Open Subtitles من المفترض أن يكون إجتماعاً متفق عليه، أين الجميع؟
    Oui, Ça devrait être sexy, mais c'est loin de l'être ! Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا جذابا ولكنه ليس كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد