ويكيبيديا

    "من المفيد أيضا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • également utile de
        
    • aussi utile de
        
    • également intéressant de
        
    • par ailleurs utile
        
    • utile aussi de
        
    • utile également
        
    • 'il serait également utile
        
    • aussi être utile de
        
    • pourrait aussi être utile
        
    • aussi été utile
        
    Étant donné le grand nombre de campagnes d'information existantes, il est également utile de recourir à des méthodes innovantes pour diffuser les messages antitraite. UN ونظرا لكثرة عدد الحملات الإعلامية، من المفيد أيضا استخدام طرق ابتكارية لنشر وسائل مكافحة الاتجار.
    Il serait également utile de distribuer les comptes rendus analytiques de toutes les séances qui ont porté sur la réforme. UN وسيكون من المفيد أيضا إصدار محاضر موجزة لجميع الجلسات، بصرف النظر عن وضعها، التي نوقش فيها الإصلاح.
    Il serait aussi utile de savoir si les postes financés sur le budget ordinaire sont consacrés exclusivement aux opérations de maintien de la paix, ce qui ne semble pas être le cas. UN وسيكون من المفيد أيضا أن نعرف ما إذا كانت الوظائـف الممولة من الميزانيــة العادية يقتصر تخصيصهــا على عمليات حفظ السلم، واﻷمر ليس كذلك فيما يبدو.
    Il serait également intéressant de connaître l’incidence des fluctuations des taux de change sur les données relatives aux dépenses. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة اﻷثر المترتب على تغيرات أسعار الصرف فيما يتعلق ببيانات التكاليف.
    Il serait par ailleurs utile de distinguer soigneusement entre coopération budgétaire et coopération extrabudgétaire et s'assurer que la coopération budgétaire est classée de manière similaire dans les budgets des pays de programme. UN وسيكون من المفيد أيضا التمييز بدقة بين التعاون من داخل الميزانية والتعاون من خارج الميزانية، وضمان أن يصنف التعاون من داخل الميزانية على منوال ميزانيات البرامج القطرية.
    Il serait utile aussi de disposer d'informations supplémentaires sur les liens entre le terrorisme et les activités mercenaires. UN وأوضح أنه سيكون من المفيد أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن الصلة بين اﻹرهاب وأنشطة المرتزقة.
    Il serait utile également d'améliorer les capacités administratives dans le domaine de la taxation dans les pays bénéficiaires. UN وسيكون من المفيد أيضا تحديد موارد إضافية لتحسين القدرات الإدارية في مجال الضرائب في البلدان المستفيدة.
    Il serait également utile de connaître la composition et les attributions du Conseil national des femmes. UN وأردفت قائلة إنه من المفيد أيضا معرفة تكوين واختصاصات المجلس الوطني للمرأة.
    Il serait également utile de savoir si la nouvelle législation concernant l'égalité des chances prévoit un recours en justice. UN وربما يكون من المفيد أيضا معرفة إذا كان التشريع الجديد المتعلق بتكافؤ الفرص يسمح بالطعن القانوني.
    Il serait également utile de savoir s'il y a des femmes directrices d'école et chefs de département. UN وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان هناك ناظرات للمدارس أو رئيسات للأقسام.
    Il serait également utile de classer les recommandations par ordre décroissant selon la gravité des problèmes décrits et des risques qu'ils entraînent. UN وسيكون من المفيد أيضا ترتيب التوصيات في تسلسل تنازلي بحسب خطورة المشكلة والمخاطر المرتبطة بها.
    Il serait également utile de disposer de davantage d'information sur les programmes de formation des magistrats de la Cour suprême et, le cas échéant, d'autres juges visés dans les dispositions du Pacte. UN وذكر أن من المفيد أيضا معرفة المزيد عن برامج تدريب قضاة المحكمة العليا وغيرهم من القضاة الذين تنطبق عليهم أحكام العهد.
    Il serait aussi utile de savoir quelle est la justification de la demande de consultants pour ce groupe. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة التبرير لدعم الطلب المتعلق بتعيين خبراء استشاريين في الوحدة.
    Il serait aussi utile de savoir quelle est la régularité des réunions du Conseil national de la promotion de la femme et si les ONG sont associées à son travail. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة كم مرة اجتمع المجلس الوطني للنهوض بالمرأة وهل شاركت المنظمات غير الحكومية في أعماله.
    Il serait également intéressant de connaître son opinion et celle du Représentant spécial sur les sanctions en général et par rapport à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد أيضا معرفة آرائها وآراء الممثل الخاص بشأن الجزاءات عموما وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل.
    Il serait également intéressant de savoir si l'on envisage d'instruire les représentants politiques, en particulier les comités des femmes insulaires, concernant les droits de l'homme. UN وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان من المقرر تثقيف الممثلين السياسيين، ولا سيما لجان المرأة في الجزر، في مجال حقوق الإنسان.
    Il serait par ailleurs utile de disposer d'informations sur les politiques appliquées par les organisations et par un certain nombre de fonctions publiques nationales en matière d'engagements de carrière et d'engagements de durée limitée. UN وسيكون من المفيد أيضا الحصول على معلومات عن السياسات الإدارية للمنظمات ولنظم منتقاة للخدمة المدنية الوطنية فيما يتعلق بالتعيينات الدائمة مقابل التعيينات المحددة المدة.
    Il serait donc utile aussi de mieux intégrer les connaissances traditionnelles et les connaissances modernes. UN ويمكن أن يكون من المفيد أيضا تحقيق تكامل أفضل بين المعرفة المعاصرة والمعرفة التقليدية.
    Il serait utile également d'adopter une approche synergique de la promotion des investissements et du renforcement des capacités commerciales. UN وأشار إلى أنه سيكون من المفيد أيضا اعتماد نهج تآزري في تشجيع الاستثمار وبناء القدرات التجارية.
    il serait également utile d'avoir une répartition détaillée des ressources à utiliser pour la réalisation des projets approuvés ainsi que d'avoir les éclaircissements demandés par le CCQAB sur l'affectation des ressources. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد أيضا الحصول على بيان تفصيلي للموارد التي ستستخدم لتنفيذ المشاريع المعتمدة وكذلك على التوضيح الذي طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تخصيص الموارد.
    Il pourrait aussi être utile de commencer à sonder régulièrement les Représentants permanents de Missions auprès du Siège. UN وقد يكون من المفيد أيضا أن يضطلع بعمليات استطلاع منتظم لﻵراء مع الممثلين الدائمين للبعثات في المقر العام أيضا.
    21. Une délégation, tout en louant la qualité de l'analyse faite dans la section du rapport consacré aux priorités du programme, a fait observer qu'il aurait aussi été utile d'être informé sur les échecs. UN ٢١ - وقد لاحظ أحد الوفود في معرض ثنائه على النوعية التحليلية للفرع المتعلق باﻷولويات البرنامجية في التقرير، أنه باﻹضافة الى الحديث عن صور النجاح، كان من المفيد أيضا معرفة صور الفشل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد