ويكيبيديا

    "من المقترح إلغاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il est proposé de supprimer
        
    • il est prévu de supprimer
        
    il est proposé de supprimer les conditions de retraite avantageuses pour les personnes exerçant certaines professions ou formes d'activité. UN من المقترح إلغاء شروط التقاعد المواتية المطبقة حالياً على ممارسي بعض المهن وأشكالٍ محددة من الأنشطة.
    Pour compenser la création de l'un de ces postes, il est proposé de supprimer un poste d'assistant d'administration du personnel au sein de l'actuel Bureau du personnel. UN وبالاقتران مع إنشاء وظيفة مساعد إداري، من المقترح إلغاء وظيفة لمساعد لشؤون الموظفين في مكتب شؤون الموظفين الحالي.
    En outre, compte tenu de la réorganisation des fonctions d'appui en matière de documentation et de gestion du réseau local et des services d'appui connexes, il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وعلاوة على ذلك، ومن خلال إعادة تنظيم مهام الدعم فيما يتعلق بالوثائق، وإدارة شبكة المناطق المحلية وخدمات الدعم ذات الصلة، فإنه من المقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    En outre, compte tenu de la réorganisation des fonctions d'appui en matière de documentation et de gestion du réseau local et des services d'appui connexes, il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وعلاوة على ذلك، ومن خلال إعادة تنظيم مهام الدعم فيما يتعلق بالوثائق، وإدارة شبكة المناطق المحلية وخدمات الدعم ذات الصلة، فإنه من المقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    À la suite de la réorganisation du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence, du recentrage de ses activités et du regroupement de ses fonctions, il est prévu de supprimer 16 postes d'administrateur et neuf postes d'agent des services généraux. UN وفي أعقاب إعادة تنظيم وإعادة تركيز أعمال مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ وتوحيد مهامه، فإنه من المقترح إلغاء ١٦ وظيفة بالفئة الفنية و ٩ وظائف بفئة الخدمات العامة.
    il est proposé de supprimer le Groupe de l'analyse et de la planification et de transférer ses effectifs de la manière suivante : UN 74 - من المقترح إلغاء وحدة التحليل والتخطيط ونقل موظفيها على النحو التالي:
    il est proposé de supprimer 14 postes de factotum et de préposé au nettoyage recrutés sur le plan national et d'en confier les fonctions aux entreprises privées disponibles dans la zone de mission. UN :: من المقترح إلغاء 14 وظيفة وطنية لعمال يدويـيـن عموميـيـن وعمـال نظافة والتعاقد خارجيا مع شركات خاصة توجد في منطقة البعثة للقيام بهذه المهام.
    Conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, il est proposé de supprimer un poste P-3 et un poste P-2. UN 29 - وعملا بقرار الجمعية العامة 65/248 من المقترح إلغاء وظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-2.
    II.13 Le Comité consultatif note au paragraphe 2.110 qu'il est proposé de supprimer un poste P-3 affecté au sous-programme 7 (Question de Palestine). UN ثانيا - ١٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢ - ١١٠ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن من المقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في البرنامج الفرعي ٧، قضية فلسطين.
    II.13 Le Comité consultatif note au paragraphe 2.110 qu'il est proposé de supprimer un poste P-3 affecté au sous-programme 7 (Question de Palestine). UN ثانيا - ١٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢ - ١١٠ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن من المقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في البرنامج الفرعي ٧، قضية فلسطين.
    Il note cependant qu'il est proposé de supprimer cinq postes de traducteur de la classe P-3, et que l'effectif total à Vienne serait donc de 26 postes P-4 de réviseur et 11 postes P-3 de traducteur. UN وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة أن من المقترح إلغاء خمس وظائف لمترجمين تحريريين برتبة ف-3، مما يخفض المجموع في فيينا إلى 26 مراجعا برتبة ف-4 و 11 مترجما برتبة ف-3.
    Le nombre de postes d'administrateur reste inchangé, mais il est proposé de supprimer un poste d'assistant administratif (services généraux) vacant dans la mesure où les fonctions correspondantes ont été réparties entre les autres postes d'appui administratif. UN 9 - يظل العدد الإجمالي للوظائف الفنية في هذا المكتب كما هو؛ غير أنه من المقترح إلغاء وظيفة شاغرة لمساعد إداري من فئة الخدمة العامة حيث إن المهام ذات الصلة أعيد توزيعها على موظفي الدعم الإداري الآخرين.
    Ainsi qu'il a été expliqué au paragraphe 43 ci-dessus, il est proposé de supprimer un poste de spécialiste des affaires politiques (P-3) à la Section des affaires politiques et de créer un poste d'administrateur national à la Section des affaires civiles. UN 50 - وعلى النحو الموضح في الفقرة 43 أعلاه، من المقترح إلغاء وظيفة: موظف الشؤون السياسية (ف-3) في قسم الشؤون السياسية، وإنشاء وظيفة موظف فني وطني في قسم الشؤون المدنية.
    a) Compte tenu de la normalisation du parc des groupes électrogènes de la mission, de la concentration des personnels militaires sur un nombre restreint d'emplacements et de la réduction du nombre de groupes électrogènes, il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national (mécanicien préposé aux groupes électrogènes). UN (أ) فيما يتعلق بتوحيد نظم أسطول مولدات البعثة، وجمع الأفراد العسكريين في مواقع أقل وتخفيض عدد المولدات، من المقترح إلغاء وظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة (عامل ميكانيكا للمولدات).
    2.11 En conséquence, il est proposé de supprimer 17 postes (9 postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et 8 postes d'agent des services généraux) par rapport au tableau d'effectifs approuvé pour le Département en 1996-1997. UN ٢-١١ وعليه، فإن من المقترح إلغاء ١٧ وظيفة )٩ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٨ وظائف من فئة الخدمات العامة( من ملاك الوظائف المعتمد لﻹدارة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    À la suite des efforts entrepris pour rationaliser le Centre et accroître l'efficacité de ses travaux, il est proposé de supprimer les trois postes P-5 approuvés pour les trois centres régionaux de Katmandou, Lomé et Lima et deux postes d'agent des services généraux (dont un de 1re classe) à New York. UN ونتيجة للجهود الراميــة الـى ترشــيد المركز وتحسين كفاءة انجازه البرنامجي، من المقترح إلغاء الوظائف الثلاث من الرتبة ف - ٥ المعتمدة للمراكز اﻹقليمية الثلاثة في كاتماندو ولومي وليما ووظيفتين من فئة الخدمات العامة )وظيفة من الرتبة الرئيسية ووظيفة من الرتب اﻷخرى( في المقر بنيويورك.
    2.11 En conséquence, il est proposé de supprimer 17 postes (9 postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et 8 postes d'agent des services généraux) par rapport au tableau d'effectifs approuvé pour le Département en 1996-1997. UN ٢-١١ وعليه، فإن من المقترح إلغاء ١٧ وظيفة )٩ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٨ وظائف من فئة الخدمات العامة( من ملاك الوظائف المعتمد لﻹدارة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    À la suite des efforts entrepris pour rationaliser le Centre et accroître l'efficacité de ses travaux, il est proposé de supprimer les trois postes P-5 approuvés pour les trois centres régionaux de Katmandou, Lomé et Lima et deux postes d'agent des services généraux (dont un de 1re classe) à New York. UN ونتيجة للجهود الراميــة الـى ترشــيد المركز وتحسين كفاءة انجازه البرنامجي، من المقترح إلغاء الوظائف الثلاث من الرتبة ف - ٥ المعتمدة للمراكز اﻹقليمية الثلاثة في كاتماندو ولومي وليما ووظيفتين من فئة الخدمات العامة )وظيفة من الرتبة الرئيسية ووظيفة من الرتب اﻷخرى( في المقر بنيويورك.
    Comme suite à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, il est proposé de supprimer 2 postes P-3, 1 poste P-2 et 2 postes d'agent du Service mobile et de transformer 13 postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 34 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، من المقترح إلغاء وظيفتين برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-2 ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية، وتحويل 13 وظيفة من وظائف الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    VIII.66 Comme indiqué au paragraphe 148 de l'introduction du projet de budget-programme, il est prévu de supprimer en 1998-1999 48 postes inscrits au budget ordinaire par suite de l'externalisation plus poussée de certaines fonctions et de l'abandon de certaines autres, auxquels a abouti la recherche de méthodes de travail nouvelles et moins coûteuses. UN ثامنا - ٦٦ وكما هو مبين في الفقرة ١٤٨ من المقدمة للميزانية البرنامجية المقترحة، من المقترح إلغاء ٤٨ وظيفة من الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ نتيجة للاستعانة بصورة متزايدة بالمصادر الخارجية، أو إنهاء المهام المضطلع بها، أو كجزء من الجهود الرامية إلى التماس ترتيبات بديلة للعمل تنطوي على تكلفة أقل.
    VIII.66 Comme indiqué au paragraphe 148 de l'introduction du projet de budget-programme, il est prévu de supprimer en 1998-1999 48 postes inscrits au budget ordinaire par suite de l'externalisation plus poussée de certaines fonctions et de l'abandon de certaines autres, auxquels a abouti la recherche de méthodes de travail nouvelles et moins coûteuses. UN ثامنا - ٦٦ وكما هو مبين في الفقرة ١٤٨ من المقدمة للميزانية البرنامجية المقترحة، من المقترح إلغاء ٤٨ وظيفة من الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ نتيجة للاستعانة بصورة متزايدة بالمصادر الخارجية، أو إنهاء المهام المضطلع بها، أو كجزء من الجهود الرامية إلى التماس ترتيبات بديلة للعمل تنطوي على تكلفة أقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد