La phrase précédente est tirée des observations finales du Comité sur la Fédération de Russie. | UN | وأضاف إن الجملة السابقة أُخذت من الملاحظات الختامية للجنة بشأن الاتحاد الروسي. |
Suite donnée aux recommandations figurant au paragraphe 10 des observations finales | UN | الرد على التوصيات الواردة في الفقرة 10 من الملاحظات الختامية |
Réponse aux recommandations figurant au paragraphe 19 des observations finales du Comité des droits de l'homme | UN | الرد على التوصيات الواردة في الفقرة 19 من الملاحظات الختامية |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 9 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 9 من الملاحظات الختامية للجنة |
Le Comité indique la nouvelle date et le numéro du rapport que l'État partie doit présenter dans le dernier paragraphe de ses observations finales. | UN | وتحدد اللجنة التاريخ والرقم الجديدين للتقرير الذي ينبغي أن تقدمه الدولة الطرف في الفقرة الأخيرة من الملاحظات الختامية. |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 11 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 11 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 13 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 13 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 15 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 15 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 17 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 17 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 19 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 19 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 21 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 21 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 23 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 23 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 25 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 25 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 27 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 27 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 29 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 29 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 31 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 31 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 33 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 33 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 35 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 35 من الملاحظات الختامية للجنة |
Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 37 des observations finales du Comité | UN | رد على التوصية الواردة في الفقرة 37 من الملاحظات الختامية للجنة |
Le Comité indique la nouvelle date et le numéro du rapport que l'État partie doit présenter dans le dernier paragraphe de ses observations finales. | UN | وتحدد اللجنة التاريخ والرقم الجديدين للتقرير الذي ينبغي أن تقدمه الدولة الطرف في الفقرة الأخيرة من الملاحظات الختامية. |
Le Gouvernement note que les recommandations du Comité qui figurent aux paragraphes 12 et 13 des conclusions sont contradictoires. | UN | " وتنوه الحكومة بأن توصيات اللجنة المضمَّنة في الفقرتين 12 و13 من الملاحظات الختامية متضاربة. |
Autres questions soulevées dans les observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination | UN | مسائل أخرى من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Le rapporteur par pays rédige ensuite, avec l'aide du secrétariat, un projet d'observations finales à soumettre au Comité pour examen. | UN | ويقوم المقرر القطري بعد ذلك، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة. |
Il s'appuierait aussi sur les observations finales du Comité ainsi que sur des informations indépendantes. | UN | وستستفيد بالمثل من الملاحظات الختامية للجنة، فضلا عن المعلومات المستقلة التي تتلقاها. |
Depuis, le Comité a souvent, dans ses observations finales, engagé les États parties à garantir l'égalité des droits consacrés dans le Pacte à toutes les personnes, quelle que soit leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. | UN | ومنذ ذلك الحين، حثت اللجنة في العديد من الملاحظات الختامية الدول الأطراف على ضمان المساواة في الحقوق لجميع الأفراد، على النحو المكرس في العهد، بصرف النظر عن ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |