L'Office gérait des quantités non négligeables de biens non durables. | UN | تحتفظ الأونروا بكميات كبيرة من الممتلكات المستهلكة. |
La valeur des stocks de biens non durables n'était toujours pas indiquée, ni dans les états financiers proprement dits, ni dans les notes, ce qui est obligatoire en vertu des dispositions du paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies. | UN | إدارة الممتلكات المستهلكة لم يكشف عن قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة سواء في البيانات المالية أو في الملاحظات، حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
La valeur des stocks de biens non durables n'était toujours pas indiquée, ni dans les états financiers proprement dits, ni dans les notes, ce qui est obligatoire en vertu des dispositions du paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies. | UN | لم يكشف عن قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة سواء في البيانات المالية أو في الملاحظات، حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
Le Comité a pris note du fait que la valeur des biens non durables indiquée dans les documents des missions de maintien de la paix s'établissait à 402 millions de dollars. | UN | ولاحظ المجلس أن 402 مليون دولار من الممتلكات المستهلكة أدرجت في بعثات حفظ السلام. |
Insuffisance des inventaires physiques des biens non durables | UN | عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة |
Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que la FNUOD vérifie les biens non durables qu'elle détient de sorte à maintenir des stocks d'un niveau correspondant à ses besoins opérationnels. | UN | 202 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باستعراض مستويات مخزوناتها من الممتلكات المستهلكة لكفالة أن تبقى هذه المستويات متوائمة مع الاحتياجات التشغيلية للقوة. |
b) La valeur des stocks de biens non durables n'est pas indiquée, contrairement aux exigences des normes comptables du système des Nations Unies. | UN | (ب) لم يُكشف عن قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Le Comité recommande que le Département de l'appui aux missions rende les indicateurs de résultats plus pratiques et complets en prenant en considération les écarts de ratios des stocks de biens durables et en ajoutant un indicateur de résultats permettant de contrôler les stocks de biens non durables. | UN | 91 - ويوصي المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء يعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة. |
b) La valeur des stocks de biens non durables n'a été indiquée ni dans les états financiers ni dans les notes, contrairement à ce qui est stipulé dans les Normes comptables du système des Nations Unies. | UN | (ب) لم يُكشف عن قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية ولا في الملاحظات على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
b) La valeur des stocks de biens non durables n'a été indiquée ni dans les états financiers ni dans les notes, contrairement à ce qui est stipulé dans les Normes comptables du système des Nations Unies. | UN | (ب) لم يُكشف عن قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية ولا في الملاحظات على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
b) La valeur des stocks de biens non durables n'a été indiquée ni dans les états financiers, ni dans les notes, contrairement à ce qui est stipulé au paragraphe 49 des Normes comptables du système des Nations Unies. | UN | (ب) قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة لم يكشف عنها سواء في ظاهر البيانات المالية أو في الملاحظات حسبما تقضي به الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
Au paragraphe 91, le Comité a recommandé que le Département de l'appui aux missions rende les indicateurs de résultats plus pratiques et complets en prenant en considération les écarts de ratios des stocks de biens durables et en ajoutant un indicateur de résultats permettant de contrôler les stocks de biens non durables. | UN | 50 - في الفقرة 91، أوصى المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء ليعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة. |
b) La valeur des stocks de biens non durables n'a été indiquée ni dans les états financiers, ni dans les notes, contrairement à ce qui est stipulé au paragraphe 49 des Normes comptables du système des Nations Unies. | UN | ويساور المجلس القلق إزاء أثر هذه التفاوتات على دقة المبلغ المعلن عن أصول المفوضية؛ (ب) قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة لم يكشف عنها سواء في ظاهر البيانات المالية أو في الملاحظات حسبما تقضي به الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
Le Comité recommande que le Département de l'appui aux missions rende les indicateurs de résultats plus pratiques et complets en prenant en considération les écarts de ratios des stocks de biens durables et en ajoutant un indicateur de résultats permettant de contrôler les stocks de biens non durables (par. 91). | UN | يوصي المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء يعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة (الفقرة 91) |
II), chap. II), le Comité a recommandé que le Département de l'appui aux missions rende les indicateurs de résultats plus pratiques et complets en prenant en considération les écarts de ratio constatés dans les stocks de biens durables et en ajoutant un indicateur de résultats permettant de contrôler les stocks de biens non durables. | UN | II، الفصل الثاني)، أوصى المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء ليعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة. |
Lacunes de l'inventaire physique des biens non durables | UN | عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة |
Gestion des biens : insuffisance des inventaires physiques des biens non durables | UN | إدارة الأصول - عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة |
La troisième observation soulève une question nouvelle, celle de la fiabilité de l'inventaire des biens non durables du HCR et de sa non-prise en compte dans les états financiers, en violation des normes comptables du système des Nations Unies. | UN | وأثارت الفقرة الثالثة شاغلا جديدا: وهو الدقة في توضيح قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة الخاصة بالمفوضية وعدم توضيح ذلك المخزون في البيانات المالية على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Par ailleurs, le montant des biens non durables n'est indiqué ni dans les états financiers eux-mêmes ni dans les notes, contrairement à ce qui est recommandé dans les normes comptables du système des Nations Unies. | UN | وإضافة إلى ذلك، فلم يكشف عن قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة لا في البيانات المالية ولا في الملاحظات على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
En particulier, la directive sur la gestion des biens publiée par le Département en décembre 2009 dans le cadre de son système de mesure des performances en la matière a introduit un indicateur de performance clef afin de mieux suivre les biens non durables détenus en stock. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن التوجيه بشأن إدارة الممتلكات الذي أصدرته الإدارة في كانون الأول/ديسمبر 2009 يستحدث مؤشرا للأداء لرصد الموجودات من الممتلكات المستهلكة الموجودة بالمخزون، بوصف ذلك جزءا من نظام قياس أداء إدارة الممتلكات لدى إدارة الدعم الميداني. |
Insuffisances dans les indicateurs clefs des résultats relatifs au contrôle des stocks de biens durables et non durables | UN | أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة |