Tableau 8 : Bénéficiaires de subventions sociales | UN | الجدول 8: المستفيدون من المنح الاجتماعية |
Le mode de financement envisagé est une combinaison de subventions, de crédits et de contributions en nature. | UN | ويشمل مخطط تمويل المشروع مزيجاً من المنح والاعتمادات والمساهمات العينية. |
B.4 Ventilation, par organisme des Nations Unies et autres institutions, des dépenses engagées au titre des activités de développement financées par des subventions, 1997 | UN | النفقات المتصلة باﻷنشطة اﻹنمائية الممولة من المنح مبينة حسب مؤسسات أو وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى، ١٩٩٧ |
B.5 Ventilation, par secteur, des dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités de développement financées par des subventions, 1997 | UN | نفقات منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة باﻷنشطة اﻹنمائية الممولة من المنح مبينة حسب القطاع، ١٩٩٧ |
Une délégation a émis l'avis que ces fonds pourraient bénéficier de dons du secteur privé. | UN | واقترح أحد الوفود أن تستفيد الصناديق الاستئمانية من المنح التي تقدم من القطاع الخاص. |
Octroi d'un nombre limité de bourses d'études universitaires | UN | توفير عدد محدود من المنح الدراسية الجامعية |
Activités d'aide aux réfugiés, d'assistance humanitaire, d'assistance économique spéciale et de secours en cas de catastrophe financées par des dons | UN | اﻷنشطة المتعلقة باللاجئين واﻷنشطة اﻹنسانية واﻷنشطة الاقتصادية الخاصة وأنشطة اﻹغاثة في حالات الكوارث الممولة من المنح |
Les élèves les plus démunis ainsi que ceux issus des populations autochtones peuvent obtenir des bourses d'études et des subventions. | UN | وقُدمت منح دراسية وغيرها من المنح إلى أفقر التلاميذ وإلى التلاميذ المنتمين للشعوب الأصلية. |
Le NWO offre divers types de bourses et de subventions :: | UN | وتقدم جمعية البحث العلمي الهولندية أنواعا شتى من المنح والإعانات: |
Il accorde un certain nombre de subventions à des organisations nationales, sur la base des propositions qu’elles lui soumettent. | UN | ويُقدم عدد من المنح للمنظمات غير الحكومية الوطنية بالاستناد الى ما تقدمه الى البرنامج من اقتراحات. |
vii) Examen d'une trentaine de demandes de subventions d'urgence à des pays sinistrés; | UN | ' ٧` تجهيز قرابة ٠٣ من المنح المقدمة في حالات الطوارئ إلى البلدان المتضررة بالكوارث؛ |
vii) Examen d'une trentaine de demandes de subventions d'urgence à des pays sinistrés; | UN | ' ٧` تجهيز قرابة ٠٣ من المنح المقدمة في حالات الطوارئ إلى البلدان المتضررة بالكوارث؛ |
Dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles, financées par des subventions, | UN | نفقات منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة باﻷنشطة التنفيذية الممولة من المنح مبينة حسب المنطقة، ١٩٩٧ |
Ventilation, par secteur, des dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités de développement financées par des subventions, 1999 | UN | نفقات منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالأنشطة الإنمائية الممولة من المنح موزعة حسب القطاع، 1999 |
Ventilation, par secteur, des dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités de développement financées par des subventions, 2002 | UN | نفقات منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالأنشطة الإنمائية الممولة من المنح موزعة حسب القطاع، 2002 |
Au cours de la même année, environ 39 % des dépenses financées au moyen de dons ont été consacrés aux programmes de développement social. | UN | وخصص نحو ٣٩ في المائة من اﻹنفاق الممول من المنح لبرامج التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٧. |
L'orateur a par ailleurs souligné l'importance d'une meilleure gestion en vue d'accroître les activités et attirer davantage de dons. | UN | وشدد المتحدث أيضاً على أهمية تحسين اﻹدارة ﻹعداد المزيد من اﻷنشطة واجتذاب المزيد من المنح. |
Mêmes possibilités en ce qui concerne l'octroi de bourses et autres subventions pour les études | UN | نفس الفرص للاستفادة من المنح الدراسية المختلفة |
Un nombre important de bourses sera délivré dans l'ensemble des 34 provinces. | UN | وسيوزع عدد كبير من المنح الدراسية على 34 ولاية. |
De plus, le Gouvernement israélien pourrait alléger les restrictions à l'emploi et au commerce plutôt que de demander des dons supplémentaires à la Communauté européenne. | UN | كذلك، بوسع الحكومة الاسرائيلية أن تخفف من قيود العمل والتجارة بدلا من دعوة الجماعة اﻷوروبية إلى تقديم المزيد من المنح. |
Budget des programmes du Conseil alimentés par des dons et contributions du budget courant du Conseil à ces programmes au cours de la période 2002 - 2007 | UN | موازنة برامج المجلس الممولة من المنح ومساهمة الميزانية الجارية للمجلس لهذه البرامج خلال |
des bourses sont accordées aux étudiants pour leur permettre de mener à bien leurs études. | UN | ويقدَّم عدد من المنح الدراسية للطلاب لتمكينهم من مواصلة التعليم. |
Répartition des subventions accordées par le Fonds central | UN | مخصصات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ من المنح حسب المناطق الإقليمية |
Il n'y a pas de rémunération au résultat et il y a très peu de primes et de programmes de gratifications non pécuniaires, si tant est qu'il en existe. | UN | ولا يوجد أي ربط للأجر بالأداء ولا تتوافر إلا قلة ضئيلة من المنح أو من برامج الاعتراف غير النقدي. |
De plus, les versements mensuels ne se fondent pas uniquement sur ce taux standard : ils comprennent également diverses aides spéciales supplémentaires. | UN | غير أن الدفوعات الشهرية تشمل أكثر من هذا المعدل النموذجي: فهي تشمل أيضا مجموعة واسعة النطاق من المنح الخاصة الإضافية. |
Total 62. les dons à des fins spéciales sont réservés pour des programmes particuliers. | UN | ٦٢ - تشكل المصروفات من المنح المحددة الغرض أموالا مدفوعة خصيصا لبرامج تدريبية محددة. |
Le montant restant correspond aux subventions en suspens pour lesquelles les renseignements complémentaires sont demandés avant le versement. | UN | ويتكون الرصيد المتبقي من المنح قيد الدراسة التي ينبغي الحصول على مزيد من المعلومات عنها قبل الموافقة على دفعها. |