ويكيبيديا

    "من المنطوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du dispositif
        
    • du paragraphe
        
    • s
        
    • au paragraphe
        
    • du projet de résolution
        
    • de la résolution
        
    • de son dispositif
        
    • membre de
        
    • mots
        
    • ont été supprimés
        
    • du préambule
        
    Le paragraphe 2 du dispositif prie le Secrétaire général de faire le nécessaire pour donner suite à la présente résolution. UN والفقرة ٢ من المنطوق تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ ما يلزم من أجل تنفيذ هذا القرار.
    Enfin, ma délégation regrette que le paragraphe 10 du dispositif du présent projet de texte reprenne une terminologie périmée, déjà qualifiée dans le passé d'inexacte. UN وأخيرا يشعر وفدي باﻹحباط ﻷن النص الحالي للفقرة ١٠ من المنطوق لا يزال يتضمن لغة بالية سبق أن وصفناها بأنها غير دقيقة.
    Le nouveau paragraphe 2 du dispositif se lirait donc comme suit: UN وعندئذ يصبح نص الفقرة ٢ من المنطوق كما يلي:
    La Croatie a voté pour le projet de résolution bien qu'elle ait de sérieuses réserves au sujet du paragraphe 6 du dispositif. UN لقد صوتت كرواتيا لصالح مشروع القرار على الرغم من وجود تحفظات قوية لديها فيما يتعلق بالفقرة ٦ من المنطوق.
    J'en viens maintenant à quelques observations sur certains alinéas du paragraphe 2 du dispositif. UN وأنتقل اﻵن ﻹبداء بعض التعليقات على فرادى الفقرات في الجزء ٢ من المنطوق.
    Paragraphe 1 du dispositif, remplacer le texte proposé par : UN يستعاض عن الفقرة ١ من المنطوق بالفقرة التالية:
    Cela cadre avec le paragraphe 6 du dispositif qui se réfère à la même réunion. UN وترتبــط هــذه اﻹضافة بالفقرة ٦ من المنطوق التي تشير إلى نفس الاجتماع.
    Par 114 voix contre 2, avec 18 abstentions, le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution A/52/L.13 est maintenu. UN استبقيت الفقرة ٧ من المنطوق بأغلبية ١١٤ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ١٨ عضوا عن التصويت.
    Des votes enregistrés séparés ont été demandés pour le dixième alinéa du préambule et les paragraphes 1 et 2 du dispositif. UN وقد طلب إجراء تصويتات مسجلة منفصلة على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرتين ١ و ٢ من المنطوق.
    Les deux dernières lignes du paragraphe 7 du dispositif doivent désormais se lire comme suit : UN وبذلك يصبح نص الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٧ من المنطوق على النحو اﻵتي:
    Le rectificatif technique porte sur le paragraphe 17 du dispositif. UN ويتعلق هذا التعديــل الفنــي بالفقــرة ١٧ من المنطوق.
    Cela signifie que le paragraphe du dispositif ne change pas. UN وهذا يعنــي أن الفقرة من المنطوق لا تتغيــر.
    L'aspect décisif du projet est énoncé dans les paragraphes 2 et 3 du dispositif. UN والنقطة اﻷساسية في مشروع القرار محددة في الفقرتين ٢ و ٣ من المنطوق.
    Je voudrais également signaler qu'au paragraphe 18 du dispositif, on a omis un mot qui se trouvait dans le texte que les auteurs ont présenté. UN وأود أيضا أن أبين أن حرفا سقط من الفقرة ١٨ من المنطوق وكان موجودا قبلا في النص الذي قدمه مقدمو مشروع القرار.
    Le deuxième alinéa et les paragraphes 1, 3, 4 et 5 du dispositif peuvent être considérés comme l'essence du projet. UN ويمكن اعتبار الفقـــرة الثانية من الديباجة والفقرات ١ و٣ و٤ و٥ من المنطوق بمثابة العناصر الرئيسية لمشروع القرار.
    Le premier alinéa du préambule et le paragraphe 1 du dispositif décrivent la gamme de questions auxquelles nous pensons. UN وتصف الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق مجموعة المسائل التي تدور في أذهاننا.
    Le paragraphe 2 du dispositif exhorte les États Parties à revoir régulièrement leurs réserves en vue de les retirer. UN فالفقرة ٢ من المنطوق تحث الدول اﻷطراف على أن تستعرض أية تحفظات دوريا بهدف سحبها.
    Un vote séparé aura lieu sur le paragraphe 10 du dispositif. UN وطلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 10 من المنطوق.
    Ainsi, s'il y avait eu un vote, la délégation russe n'aurait pas pu appuyer, notamment, le deuxième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 18 et 19 du dispositif. UN لذلك، لو كان تصويت قد أجري فإن الوفد الروسي ما كان يمكنه أن يؤيده وبخاصة الفقرة الثانية من الديباجة والفقرات ٤ و ١٨ و ١٩ من المنطوق.
    au paragraphe 10, il est question de promouvoir la recherche scientifique axée sur le perfectionnement rapide des techniques de détection des mines et de déminage. UN والفقرة ٠١ من المنطوق تتكلم عن تعزيز البحث العلمي الرامي إلى إحراز تقدم سريع في تكنولوجيا الكشف عن اﻷلغام وإزالتها.
    Le dispositif du projet de résolution compte 10 paragraphes importants. UN ويتضمن مشروع القرار عشر فقرات بارزة من المنطوق.
    Étant donné que je tiens à être bref, je voudrais terminer en appelant l'attention des membres sur le paragraphe 4 de la résolution. UN وحيث أنني لا أريد أن أطيل في الحديث، اسمحوا لي أن أختتم بتوجيه اهتمام الأعضاء إلى الفقرة 4 من المنطوق.
    Dans le dernier paragraphe de son dispositif, le projet souligne l'intérêt que ne peut manquer d'avoir l'Assemblée générale pour la suite donnée à la question de l'aide à la reconstruction et au développement d'El Salvador. UN وتعبر الفقرة اﻷخيـــرة من المنطوق عن اهتمام الجمعية العامة بمتابعة مسألة تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور.
    Toutefois, le membre de phrase " ne devra pas avoir ..... d'autre incidence négative " au paragraphe 6 est peut-être formulé en termes trop forts. UN غير أن صيغة عبارة " لا ينبغي أن يؤثر سلبا " الواردة في الفقرة 6 من المنطوق ربما تكون أقوى من اللازم.
    Des votes séparés ont été demandés sur les cinq derniers mots du paragraphe 5 du dispositif et sur le paragraphe 5 du dispositif pris dans son ensemble. UN كما طُلب إجراء تصويتين منفصلين على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من المنطوق وعلى الفقرة 5 من المنطوق في مجموعها.
    En réponse aux préoccupations exprimées par certaines délégations, le septième paragraphe du préambule ainsi que le paragraphe 4 ont été supprimés. UN وقال إنه استجابة للشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود، حُذفت الفقرة السابعة من الديباجة والفقرة 4 من المنطوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد