ويكيبيديا

    "من المنظمات التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des organisations suivantes
        
    • des organisations ci-après
        
    • des ONG suivantes
        
    • des entités suivantes
        
    • des organismes suivants
        
    • par les organisations suivantes
        
    • organisations du type qui est décrit ci-dessous
        
    • par les organisations ci-après
        
    Le mouvement autochtone est composé des organisations suivantes : UN وتتألف حركات الشعوب اﻷصلية من المنظمات التالية:
    Sur ces 23 rapports, il en a examiné 7, émanant des organisations suivantes : UN ومن بين تلك التقارير البالغ عددها 23 تقريراً، أحاطت اللجنة علماً بسبعة منها واردة من المنظمات التالية:
    13. À sa session de 1998, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1999 l'examen des demandes d'admission au statut consultatif des organisations suivantes : UN 13- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 1998، إرجاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري واردة من المنظمات التالية حتى دورتها لعام 1999:
    Faute de temps et compte tenu de son programme de travail chargé, le Comité n'a pas pu examiner les demandes d'admission des organisations ci-après : UN 17 - ونظرا لضيق وقت اللجنة وازدحام جدول أعمالها، لم تتمكن اللجنة من النظر في الطلبات المقدمة من المنظمات التالية:
    Les représentants des ONG suivantes ont pris la parole : American Association of Retired Persons; Fédération internationale des centres sociaux et communautaires; Confédération internationale des syndicats libres (CISL); Soeurs enseignantes de Notre-Dame; Coopération internationale pour le développement et la solidarité (CIDSE); Fédération internationale pour l’économie familiale (FIEF). UN وقدمت عرضا كل من المنظمات التالية: رابطة المتقاعدين اﻷمريكية؛ والاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء؛ والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة؛ ورابطة راهبات مدارس نوتردام؛ والتعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن؛ والاتحاد الدولي للتدبير المنزلي.
    Le Groupe de travail est constitué à l'heure actuelle des entités suivantes : UN 3 - يتألف الفريق العامل حاليا من المنظمات التالية:
    Des experts des organismes suivants ont assuré des séances de formation pratiques, à savoir l'Université des sciences appliquées de Cologne, le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes et UNSPIDER. UN 40- وقدَّم خبراء من المنظمات التالية جلسات تدريبية عملية: جامعة كولونيا للعلوم التطبيقية، والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث، وبرنامج سبايدر.
    À sa 17e séance, le 2 février 2009, le Comité a pris note du changement d'appellation sollicité par les organisations suivantes : UN 48 - أحاطت اللجنة علما في جلستها 17 المعقودة في 2 شباط/فبراير 2009 بالطلبات المقدمة من المنظمات التالية لتغيير أسمائها:
    Le Gouvernement japonais peut expulser des étrangers, notamment ceux qui organisent des partis politiques ou autres organisations du type qui est décrit ci-dessous, en sont membres, ou y sont étroitement associés ou liés : UN تستطيع اليابان ترحيل الأجانب. فعلى سبيل المثال: الأشخاص الذين يقومون بتنظيم الأحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات التالية أو ينتمون إليها أو يرتبطون بها ارتباطا وثيقا:
    Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix est constitué à l’heure actuelle des organisations suivantes : UN ٣ - يتألف الفريق في الوقت الراهن من المنظمات التالية: اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    Le Comité a décidé de reporter l'examen des rapports quadriennaux des organisations suivantes, dans l'attente des réponses aux questions qu'il leur avait posées : UN 27 - قررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات التالية انتظارا لتلقي ردود المنظمات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة:
    À sa 30e séance, le 16 décembre, le Comité a examiné les demandes de reclassement des organisations suivantes : UN 9 - نظرت اللجنة في جلستها 30، المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، في طلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات التالية:
    En attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur avait posées, le Comité a reporté à la reprise de sa session de 2002 les demandes des organisations suivantes : American Family Association of New York UN 52 - أرجأت اللجنة النظر في الطلبات المقدمة من المنظمات التالية ريثما تتلقى مزيداً من المعلومات ردا على الأسئلة التي طرحتها في دورتها المستأنفة لعام 2002:
    62. Le Comité a décidé de reporter l'examen des rapports quadriennaux des organisations suivantes, en attendant les réponses aux questions qu'il a posées à leur sujet: Association internationale pour la liberté religieuse UN 62 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات التالية في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بخصوص تلك التقارير:
    Le Gouvernement a reçu l'assistance du Fonds international contre le sida pour la première, la quatrième de la série des compagnes contre cette pandémie et l'assistance des organisations suivantes : UN - تلقت الحكومة مساعدة من الصندوق الدولي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل الدورات الأولى والرابعة والسادسة من حملات مكافحة الفيروس/الإيدز. - تلقت الحكومة مساعدة أيضا من المنظمات التالية:
    17. Le Groupe de travail intersecrétariats est constitué des organisations suivantes : FMI, Commission économique pour l'Europe, OIT, OCDE, Eurostat et Banque mondiale. UN 17 - ويتألف الفريق العامل المشترك بين الأمانات من المنظمات التالية: صندوق النقد الدولي، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، والبنك الدولي.
    Le Comité a décidé de reporter l'examen du rapport quadriennal des organisations ci-après en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur avait posées : UN 46 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير الأربع سنوات المقدم من المنظمات التالية ريثما تتلقى ردود تلك المنظمات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة:
    Le Conseil a décidé d'entendre les déclarations des organisations ci-après dans le cadre du point de l'ordre du jour indiqué : UN 2 - وقرر المجلس أن يستمع إلى بيانات من المنظمات التالية في إطار البند المشار إليه():
    f) De noter que le Comité a pris note des rapports quadriennaux des organisations ci-après (la période sur laquelle portent les rapports est indiquée entre parenthèses) : UN (و) أن يلاحظ أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات التالية (ترد السنوات المشمولة بالتقرير بين قوسين):
    Les représentants des ONG suivantes ont pris la parole : Conseil international de l’action sociale; Third World Institute-Social Watch; Mouvement international ATD quart monde; Pax Christi, Mouvement international catholique pour la paix; Mouvement mondial des mères; BUSCO-Business Association for the World Social Summit. UN وقدمت عرضا كل من المنظمات التالية: المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية؛ ومعهد العالم الثالث - الرصد الاجتماعي؛ والحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع؛ وحركة باكس كريستي، والحركة الكاثوليكية الدولية للسلام؛ والحركة العالمية لﻷمهات؛ والرابطة المهنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le Groupe de travail est constitué à l'heure actuelle des entités suivantes : UN 3 - يتألف الفريق العامل حاليا من المنظمات التالية:
    Au total 55 représentants des organismes suivants ont participé à cette manifestation: Département de la gestion des catastrophes, Secrétariat technique du Ministère de l'agriculture, Département de la prospection géologique, Département de la météorologie, Office national de statistiques, Union européenne et GTZ; plusieurs représentants d'agences de l'ONU et d'organisations non gouvernementales y ont aussi pris part. UN وحضر الاجتماع مجموعة قوامها 55 شخصاً من المنظمات التالية: دائرة شؤون إدارة الكوارث، والأمانة التقنية في وزارة الزراعة، ودائرة المساحة الجيولوجية، ودائرة الأرصاد الجوية، ومكتب الإحصاءات الوطنية والاتحاد الأوروبي، ووكالة التعاون التقني الألمانية. وحضر أيضا عدّة ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    À la reprise de sa session de 2002, le Comité chargé des organisations non gouvernementales, conformément au paragraphe 61 c) de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, a examiné les rapports présentés par les organisations suivantes : UN 1 - قامت لجنة المنظمات غير الحكومية في دورتها المستأنفة لعام 2002، ووفقا للفقرة 61 (ج) من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، باستعراض التقارير المقدمة من المنظمات التالية:
    Le Gouvernement japonais peut interdire à des étrangers, notamment ceux qui organisent des partis politiques ou autres organisations du type qui est décrit ci-dessous, en sont membres, ou y sont étroitement associées ou liées, de débarquer sur son territoire : UN تستطيع حكومة اليابان منع هبوط أي أشخاص أجانب؛ فعلى سبيل المثال: الأشخاص الذين يقومون بتنظيم الأحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات التالية أو الذين ينتمون إليها أو يرتبطون بأي منها؛
    À sa 11e séance, le 28 janvier 2008, le Comité a pris acte du changement d'appellation demandé par les organisations ci-après : UN 62 - في الجلسة 11، المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2008، أحاطت اللجنة علما بطلبات تغيير الأسماء المقدمة من المنظمات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد