ويكيبيديا

    "من المنظمات النسائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organisations de femmes
        
    • d'organisations féminines
        
    • des organisations féminines
        
    • associations féminines
        
    • des ONG de femmes
        
    • organisations non gouvernementales féminines
        
    Un réseau d'organisations de femmes activement engagées dans la protection de l'environnement est en voie de création. UN ويجري حاليا تشكيل شبكة من المنظمات النسائية المعنية بشكل نشط في ميدان حماية البيئة.
    :: Dans le projet des organisations de troisième niveau de la Direction du renforcement des capacités autochtones, on a appuyé deux actions émanant d'organisations de femmes autochtones : UN :: في إطار مشروع منظمات المستوى الثالث الذي أعدته مديرية تعزيز قدرات الشعوب الأصلية، تم كذلك تنظيم مناسبتين بتشجيع من المنظمات النسائية للشعوب الأصلية:
    Ce forum a réuni de nombreuses institutions intéressées et bon nombre d'organisations féminines. UN ويتألف هذا المنتدى من الكثير من المؤسسات ذات الصلة فضلا عن عدد من المنظمات النسائية.
    Le rapport avait été établi à l'issue de vastes consultations avec un certain nombre d'organisations féminines. UN وذكرت أن إعداد التقرير سبقته مشاورات واسعة النطاق مع عدد من المنظمات النسائية.
    En outre, ce comité bénéficie des avis des organisations féminines s'occupant de service de santé, de soins de santé et d'auto-assistance. UN إضافة إلى ذلك، تتلقى اللجنة النصح من المنظمات النسائية للخدمات الصحية والرعاية الصحية ومساعدة الذات.
    Les trois associations féminines énumérées dans le rapport ne constituaient pas une liste exhaustive; il existait de nombreuses associations féminines dans divers domaines. UN وأضافت ان رابطات المرأة الثلاث المذكورة في التقرير لا تمثل قائمة جامعة، وان هناك عدد أكبر من ذلك بكثير من المنظمات النسائية في مختلف الميادين.
    Compte tenu de ce qu'ont apporté à juste titre les organisations de femmes à ce jour, leur participation mérite d'être davantage encouragée. UN ونظرا للإسهام المهم من المنظمات النسائية حتى الآن، فإن مشاركتها تستحق مزيدا من التشجيع.
    On estime avoir touché 48 % des organisations de femmes des circonscriptions relevant du projet grâce à des activités d'information et d'éducation électorale. UN :: يقدر أنه تم الوصول إلى 48 في المائة من المنظمات النسائية في مناطق الاختصاص القضائي المشمولة بالمشروع بالأنشطة الإعلامية والتثقيفية الانتخابية.
    Un groupe directeur composé de représentantes des principales organisations de femmes en Écosse doit être convoqué à cette occasion. UN وسيكون للمؤتمر فريق توجيهي يتضمن عددا من المنظمات النسائية الرئيسية في اسكتلندا.
    À ce Forum ont participé 40 invitées en provenance d'organisations de femmes ou d'ONG de Bolivie, de Colombie, de l'Équateur, du Pérou et du Venezuela; UN وحضر المنتدى ٤٠ ممثلة مدعوة من المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية من إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا.
    Plusieurs organisations de femmes dont les activités sont plus générales en Israël ont aussi commencé, il y a peu, à s'occuper de la prostitution. UN وقد اشتركت أيضا في هذا المجال مؤخرا عدة من المنظمات النسائية اﻷكثر عمومية في إسرائيل.
    Des mesures de suivi des progrès législatifs sur les droits des femmes ont été mises au point avec la participation active des organisations de femmes. UN ونُفذت إجراءات لمتابعة التقدم التشريعي فيما يتعلق بحقوق المرأة، بمشاركة نشطة من المنظمات النسائية.
    Le rapport avait été établi à l'issue de vastes consultations avec un certain nombre d'organisations féminines. UN وذكرت أن إعداد التقرير سبقته مشاورات واسعة النطاق مع عدد من المنظمات النسائية.
    La National Alliance of Women's Organizations constitue un réseau important d'organisations féminines et de particuliers établis en Angleterre. UN ويمثل التحالف الوطني للمنظمات النسائية شبكة هامة من المنظمات النسائية والأفراد مقرها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Le coût du travail en réseau à l'échelon international dépasse également les moyens de nombre d'organisations féminines à l'heure actuelle. UN كما أن تكاليف الشبكات الدولية محبطة بالنسبة لعديد من المنظمات النسائية اليوم.
    Peu d'organisations féminines ont été créées par les femmes arabes pour les femmes arabes en Israël. UN لم تنشئ النساء العربيات من أجل المرأة العربية في إسرائيل سوى القليل من المنظمات النسائية.
    Lors des négociations qui ont précédé l'adoption d'une nouvelle législation, un certain nombre d'organisations féminines ont fait valoir qu'il n'était pas acceptable de traiter les femmes comme les hommes pour ce qui est de l'âge de la retraite si l'on maintenait tous les autres désavantages qu'elles avaient à subir. UN وفي أثناء مناقشة قانون جديد ذكر عدد من المنظمات النسائية أنه من غير المعقول معاملة المرأة معاملة مساوية للرجل فيما يتعلق بسن التقاعد في الوقت الذي تستمر فيه كافة أوجه اختلال المساواة ضدهن.
    Une participation active des organisations féminines au niveau local a également contribué à cette sensibilisation. UN وقد ساعدت المشاركة النشطة من المنظمات النسائية على المستوى المحلي في زيادة التوعية.
    Représentantes des organisations féminines et Présidium des départements fonctionnels : trois membres des organisations féminines et deux des pouvoirs publics UN ممثلو المنظمات النسائية والهيئة اﻹدارية لﻹدارة الفنية، ٣ أعضاء من المنظمات النسائية وعضوان من الحكومة
    Pendant cet entretien, le Premier Ministre s'était déclaré disposé à prêter attention aux demandes des organisations féminines et à collaborer avec le Médiateur pour trouver des solutions à ces demandes. UN وخلال هذه الزيارة، أبدى رئيس الوزراء رغبته في تلقي طلبات من المنظمات النسائية من أجل العمل مع أمين المظالم على إيجاد حلول لتلك المطالب.
    La Conférence nationale du mois d'avril 1990 va provoquer la naissance de plusieurs associations féminines et associations politiques où la voie des femmes se fait remarquer. UN 11 - وقد أدى المؤتمر الوطني في نيسان/أبريل 1990 إلى نشوء العديد من المنظمات النسائية والاتحادات السياسية التي علا فيها صوت المرأة.
    On a également puisé dans les rapports annuels des ONG de femmes et d'autres ONG. UN ولقد وردت معلومات أيضا من التقارير السنوية المعروضة من المنظمات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية.
    Il y a 76 organisations non gouvernementales féminines enregistrées. UN وهناك ما مجموعه 76 من المنظمات النسائية غير الحكومية المسجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد