ويكيبيديا

    "من المهربين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrebandiers
        
    • de trafiquants
        
    • passeurs
        
    J'ai vu beaucoup de contrebandiers comme lui pendant la guerre. Open Subtitles لقد رأيت العديد من المهربين مثله خلال الحرب
    Deux contrebandiers ont affirmé que le principal courtier était le même que dans l’affaire de la CAMAC, Yusuf Omar. UN وأفاد اثنان من المهربين بأنه، كما هو الحال في قضية شركة كاماك، فقد كان الوسيط الرئيسي لهذه الصفقة هو يوسف عمر نفسه.
    Deux contrebandiers ont été tués lors du combat qui a suivi. UN وخلال عملية الاشتباك التي تلت ذلك، لقي اثنان من المهربين مصرعهم.
    Des migrants clandestins étaient introduits illicitement dans la région par des réseaux internationaux de trafiquants. UN وقامت عصابات دولية من المهربين بجلب المهاجرين غير النظاميين بصورة غير مشروعة إلى المنطقة.
    Deux passeurs ont très vite donné leurs contacts à l'aéroport. Open Subtitles اثنان من المهربين كشفوا عن اتصالاتهما بالمطار بسرعة كبيرة
    Deux cartouches à balles et 400 pièces de munitions réelles ont été découvertes sur les contrebandiers et saisies. UN واكتُشفت خرطوشتان وأربعمائة طلقة ذخيرة حية وتم الاستيلاء عليها من المهربين.
    Quels moyens qu'il peut fermer quelqu'un cela obtient près des contrebandiers. Open Subtitles وهو ما يعني أنه يمكن إيقاف أي شخص أن يقترب من المهربين.
    Dans la camionnette, ils ont raconté que plusieurs contrebandiers avaient sauté sur des mines. Open Subtitles قالوا لي في الشاحنة أن عدداً من المهربين قد لقوا حتفهم بسبب الألغام
    4. Le 13 juillet 1996, la police des frontières iranienne a intercepté des contrebandiers iraquiens qui se trouvaient à bord d'un bateau à Houralhoveizeh, à environ 600 mètres à l'est du poste de garde de Chahid Asadpoor. UN ٤ - في ٣١ تموز/يوليه ٦٩٩١، تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لعدد من المهربين العراقيين الذين كانوا على متن قارب في هور الحويزة، وذلك على بعد ٠٠٦ متر تقريبا من مخفر شهيد أسدبور.
    36. Le 26 août 1996, à 20 h 20, des militaires iraniens ont intercepté des contrebandiers iraquiens armés à Houralhoveizeh. UN ٦٣ - في ٦٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٢/٠٢، تصدى أفراد عسكريون إيرانيون لعدد من المهربين المسلحين العراقيين في هور الحويزة.
    Selon les mêmes sources, l’un des principaux contrebandiers est Jean Népomuscène Ndagijimana qui, en 2007, était exportateur agréé au Burundi. UN وأشارت المصادر نفسها أيضا إلى جان نيبوموسين نداجيجيمانا باعتباره واحدا من المهربين الرئيسيين. وفي عام 2007، كان نداجيجيمانا مصدِّرا مرخصا له في بوروندي.
    Plusieurs contrebandiers et trafiquants internationaux ont été arrêtés et leurs réseaux opérationnels clandestins démantelés. Des quantités considérables de drogues ont également été saisies. Le Gouvernement libanais poursuit une politique très ferme à l'égard des trafiquants de drogues et de ceux qui cultivent des plantes narcotiques. UN كما تعاونت اﻷجهزة اللبنانية على نطاق واسع مع مثيلاتها في الدول اﻷوروبية واﻷمريكية عبر التسليم المراقب ٣٠ عملية - مما أدى الى نجاحات كبيرة في توقيف عدد من المهربين والتجار العالميين وتفكيك شبكاتهم وضبط كميات كبيرة من المخدرات.
    8. Le 2 juin 1997, à 10 h 30, des gardes frontière iraniens ont intercepté des contrebandiers iraquiens armés au point de coordonnées géographiques 38S ND 5500023000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, au sud du poste de surveillance iraquien de Meri-Tiarogh. UN ٨ - وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠، اعترض حرس الحدود اﻹيرانيون عددا من المهربين العراقيين المسلحين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 5500023000 على خريطة قصر شيرين، في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب مخفر حراسة ميري - تياروغ العراقي.
    63. Le 19 juillet 1997, à 23 heures, des gardes frontière iraniens stationnés dans le district frontalier de Ghalaa-Sefid (zone de Ghasr-e-Shirin), ont eu un affrontement avec des contrebandiers iraquiens. UN ٣٦ - وفي ٩١ تموز/يوليه ٧٩٩١ الساعة ٠٠/٣٢، اشتبك حرس الحدود اﻹيرانيون، المتمركزون في القطاع الحدودي غالا - سفيد، في منطقة قصر شيرين، مع عدد من المهربين العراقيين.
    170. Le 22 septembre 1997, à 17 heures, des gardes frontière iraniens ont intercepté plusieurs contrebandiers armés dans la zone de Hoor Al-Hoveiza. UN ٠٧١ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٧، اعترض حرس الحدود الايرانيين مجموعة من المهربين المسلحين في منطقة هور الحويزة.
    105. Le 1er avril 1998, la police des frontières iranienne présente autour des postes sentinelles de Shahid Bakeri et Taaleea a intercepté des contrebandiers iraquiens, qui ont pris la fuite. UN ١٠٥ - وفي يوم ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨، اعترضت شرطة الحدود اﻹيرانية الموجودة بالقرب من الشهيد بكري ومخفر حراسة طليعة عددا من المهربين العراقيين، مما أدى إلى هروبهم راجعين من حيث أتوا.
    234. Le 3 juin 1998, à 23 h 30, la police des frontières iranienne a intercepté plusieurs contrebandiers iraquiens au point de coordonnées 38S ND 59700023200 sur la carte de Ghasr-e-Shirin. UN ٢٣٤ - وفي الساعة ٣٠/٢٣ من يوم ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨، نصبت شرطة الحدود اﻹيرانية كمينا لعدد من المهربين العراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 59700023200 على خريطة قصر شيرين.
    281. Le 20 juin 1998, à 3 heures, la police des frontières iraniennes a intercepté plusieurs contrebandiers iraquiens infiltrés en territoire iranien dans la zone de Ghasr-e-Shirin. UN ٢٨١ - وفي ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٠٠/٣، داهمت شرطة الحدود اﻹيرانية - من كمين نصبته - عددا من المهربين العراقيين كانوا قد تسللوا إلى اﻷراضي اﻹيرانية عبر الحدود في منطقة قصر شيرين.
    Pour leur part, les pays d'origine doivent créer les conditions de droits de l'homme au niveau national pour convaincre les candidats à l'immigration de rester dans leur pays et doivent les informer du risque qu'ils courent en quittant chez eux de tomber entre les mains de trafiquants internationaux et des réseaux de trafic humains. UN وقال إن على البلدان المرسلة، من جانبها، أن توجد أحوالاً مواتية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني لإقناع المهاجرين المحتملين بالبقاء في بلدهم ويجب إبلاغهم بمخاطر الوقوع في أيدي الشبكات الدولية من المهربين والمتاجرين بالأشخاص إذا غادروا بلدهم.
    Comme 90 % des diamants exportés de Sierra Leone se retrouvent en Belgique, le Gouvernement note avec un intérêt particulier que les autorités belges ont durci les contrôles de certificats, ce qui a encouragé un certain nombre de trafiquants connus de longue date à légaliser leurs transactions en demandant des certifications. UN 21 - ولما كانت حصة بلجيكا تبلغ 90 في المائة من الماس المصدر من سيراليون، فإن حكومة سيراليون تلاحظ باهتمام أن تشديد السلطات البلجيكية على طلب الشهادات قد حدا بعدد من المهربين المعروفين منذ زمن طويل إلى عقد صفقاتهم بشكل قانوني وذلك بطلب شهادات المنشأ(6).
    Néanmoins, il vient dans l'ouest... au moment précis où des passeurs de drogue... ont prévu de débarquer... pour un demi-milliard de cocaïne. Open Subtitles لكن تبقى حقيقة أنه ظهر في الغرب في نفس وقت تخطيط مجموعة من المهربين للرسو على الساحل مع ما يساوي مليار من الكوكائين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد