ويكيبيديا

    "من المهندسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'ingénieurs
        
    • des ingénieurs
        
    • du génie
        
    • ingénieurs de
        
    • d'architecte
        
    • les ingénieurs
        
    • aux ingénieurs
        
    • spécialistes de l'aménagement du
        
    Une petite cellule d'ingénieurs et d'agents administratifs restera en place, dans le cadre de l'équipe de liquidation de la Mission, pour surveiller l'achèvement de ces projets. UN ولذلك، ستبقى خلية صغيرة من المهندسين والموظفين الإداريين كجزء من فريق تصفية البعثة للإشراف على إنجاز هذه المشاريع.
    Après 155 ans de colonisation, il n y a pas un seul avocat kanak à Nouméa. Il y a trois médecins, quelques douzaines d'ingénieurs, un seul magistrat et un professeur d'université. UN وبعد 155 سنة من الاستعمار لا يوجد إلى الآن محام واحد من الكاناك في نوميا؛ وهناك ثلاثة أطباء وعشرات قليلة من المهندسين وقاض واحد فقط وأستاذ جامعي واحد.
    3,1 % des ingénieurs dans l'administration UN :: 3.1 في المائة من المهندسين الموظفين في الإدارة العامة.
    Je suis l'un des ingénieurs qu'ils ont amené pour réorganiser l'aqueduc. Open Subtitles أنا واحد من المهندسين الذين أحضروهم لكي يقوموا باصلاح محطات المياه
    La Bulgarie a envoyé un groupe du génie pour rejoindre la présence internationale sur le terrain. UN وبعثت بلغاريا بفصيلة من المهندسين لكي تنضم إلى الوجود الدولي في الميدان.
    Mais deux ingénieurs de réacteurs ont été tués lorsque l'installation a été inondé de rayonnement. Open Subtitles ولكن اثنين من المهندسين مفاعل قتلوا عندما غمرت مياه الفيضان مرفق مع الإشعاع.
    Oui, mais actuellement nous n'avons plus besoin d'ingénieurs. Open Subtitles صحيح لكن الآن، لا نحتاج للمزيد من المهندسين.
    Et j'ai toute une équipe d'ingénieurs qui se bougent le cul pour moi. Open Subtitles ولدي فريق كامل من المهندسين يبذلون اقصى ما لديهم من أجلي
    Colonel, je veux que vous envoyiez des équipes d'ingénieurs et de marines à bord de chaque vaisseau. Open Subtitles كولونيل , أريدك أن تجمع فرقة من المهندسين والجنود وتقوم بإرسالهم داخل كل سفينة منهم
    98. Chaque unité avait la taille d'une compagnie et comprenait une équipe d'ingénieurs et du personnel de sécurité. UN ٩٨ - وكانت كل وحدة في حجم سرية وكانت تضم فريقا من المهندسين وأفراد اﻷمن.
    Dans le même temps, la commission a demandé au Gouvernement de désigner une équipe d'ingénieurs indépendants chargée de surveiller le processus de recyclage et de veiller à la mise en oeuvre d'un plan viable de désaffectation de l'usine à l'achèvement des opérations de recyclage. UN وفي الوقت ذاته طلبت اللجنة من الحكومة أن تعيﱢن فريقاً مستقلاً من المهندسين لرصد عملية إعادة التدوير والتحقق من تنفيذ خطة سليمة لوقف تشغيل المصنع عند استكمال عملية إعادة التدوير.
    À la fin des années 60, un groupe d'ingénieurs et de chercheurs a jeté les bases d'un réseau décentralisé dont la propre conception allait encourager l'innovation, le partage des connaissances et l'éducation. UN في أواخر ستينيات القرن الماضي، وضعت مجموعة من المهندسين والباحثين أسس شبكة لا مركزية من شأنها أن تعزز الابتكار، وتقاسم المعارف والتعليم بفعل تصميمها الخاص.
    J'ai été Directeur Juridique du corps des ingénieurs de l'armée US. Open Subtitles كنتُ مستشاراً رئيسياً في هيئتنا العسكرية من المهندسين
    Je vais arrêter de me foutre des ingénieurs de terrain. Open Subtitles سوف اتوقف عن السخرية من المهندسين الحربيين.
    Ils ont été fabriqués par le corps des ingénieurs de l'armée. Open Subtitles لقد تمّ صنعها من قبل كتيبة من المهندسين التابع للجيش الأميركي
    En outre, un escadron du génie, une unité de transmissions, un hôpital de campagne et les premiers éléments de plusieurs autres unités sont partis pour l'Angola. UN وبالاضافة إلى هذا، تم وزع سرية من المهندسين ووحدة من سلاح الاشارة ومستشفى ميداني وطلائع وحدات أخرى عديدة إلى أنغولا.
    Ce montant concernant le déploiement du personnel suivant : 303 observateurs militaires, 20 agents sanitaires, 45 éléments du génie, 58 Volontaires des Nations Unies et 228 civils, dont 139 recrutés sur le plan local. UN ويغطي هذا المبلــغ تكاليف وزع ٣٠٣ مراقبين عسكريين، و ٢٠ مــن أفــراد الدعــم الطبي، و٤٥ من المهندسين العسكرييــن، و ٥٨ من متطوعي اﻷمم المتحدة، و ٢٢٨ موظفا مدنيا، بمن فيهم ١٣٩ موظفا محليا.
    J'ai le regret d'annoncer que trois soldats du génie libanais sont décédés lorsqu'une bombe qu'ils tentaient de neutraliser a explosé. UN وإني لأشعر بالأسى إذ أفيد بأن ثلاثة من المهندسين العسكريين اللبنانيين قُتلوا عندما انفجرت فيهم قنبلة غير منفجرة كانوا يحاولون إبطالها.
    Je ne sais pas quel genre d'architecte. Des maisons, des immeubles, tout ça. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من المهندسين منازل ، مباني ، ذلك النوع من الهراء
    Cela signifie aussi de nouvelles perspectives d'emploi, dans les pays concernés, pour les ingénieurs et les chercheurs qualifiés, et un risque moindre d'exode des compétences. UN ويتيح أيضاً فرص عمل جديدة لأصحاب المهارات من المهندسين والعلماء في البلدان المعنية، ويساعد في الحد من خطر هجرة أصحاب الكفاءات.
    L'objet du projet est d'apporter une formation personnalisée aux ingénieurs et aux techniciens TIC des pays les moins avancés d'Afrique. Le Lesotho a été choisi comme pays pilote et une formation a été apportée à plusieurs ingénieurs et agents techniques. UN ويتمثل الهدف من المشروع في توفير تدريب مكيف وفق الاحتياجات لمهندسي وفنيي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أقل البلدان نمواً في أفريقيا واختيرت ليسوتو كبلد رائد وتم توفير التدريب لعدد من المهندسين والموظفين التقنيين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    f) L'octroi des visas et autorisations de voyage nécessaires aux échanges scientifiques, technologiques et culturels, en particulier pour les spécialistes de l'aménagement du territoire, les architectes, les ingénieurs et les sociologues chargés de conseiller leurs homologues cubains en matière de conception, de planification et de gestion des établissements humains. UN (و) منح التأشيرات وتصاريح السفر اللازمة لعمليات التبادل العلمي والتقني والثقافي ولا سيما للمخططين والمهندسين المعماريين وغيرهم من المهندسين وعلماء الاجتماع لكي يتسنى لهم إسداء المشورة إلى نظرائهم الكوبيين بشأن تصميم وتخطيط وإدارة أنشطة الإسكان والمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد