ويكيبيديا

    "من المواد الكيميائية الخطرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de produits chimiques dangereux
        
    • de substances chimiques dangereuses
        
    • des produits chimiques dangereux
        
    • des substances chimiques dangereuses
        
    • par les substances chimiques dangereuses
        
    En conséquence, beaucoup de produits chimiques dangereux ne sont pas classés comme tels et ils sont vendus sans étiquetage ni fiches toxicologiques appropriés. UN وبناء على ذلك، فإن العديد من المواد الكيميائية الخطرة لا تصنف على هذا النحو، وتباع بدون وسمات مناسبة أو كشوف لبيانات السلامة.
    Cela étant, beaucoup de produits chimiques dangereux interdits ou strictement réglementés depuis longtemps dans les pays développés ne remplissaient pas les conditions d'inscription à l'Annexe III. UN ونتيجة لذلك، فإن الكثير من المواد الكيميائية الخطرة التي فرض عليها حظراً أو قيدت بشدة منذ فترة طويلة في البلدان المتقدمة ليست مؤهلة للإدراج في المرفق الثالث.
    Par exemple, la soumission des notifications d'importation des produits chimiques inscrits à l'Annexe III bénéficie directement aux pays en les aidant à empêcher des importations non souhaitées de produits chimiques dangereux. UN فعلى سبيل المثال، تعود عملية تقديم استجابات الاستيراد الخاصة بالمواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث بفوائد مباشرة على البلدان حيث تساعد على منع الواردات غير المرغوبة من المواد الكيميائية الخطرة.
    B. Mesures supplémentaires pour réduire les risques posés par un certain nombre de substances chimiques dangereuses UN باء - تدابير إضافية لتقليل اﻷخطار من عدد محدود من المواد الكيميائية الخطرة
    19/13 B Gestion des substances chimiques : mesures supplémentaires pour réduire les risques posés par un certain nombre de substances chimiques dangereuses UN 19/13 باء - إدارة المواد الكيميائية: تدابير إضافية لتقليل الأخطار من عدد محدود من المواد الكيميائية الخطرة
    Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac (code IBC) (1983) UN المدونة الدولية لبناء وتجهيز السفن التي تحمل شحنات من المواد الكيميائية الخطرة السائبة، 1983
    Promouvoir la fabrication écologiquement rationnelle par le biais d'une production durable et plus propre et de la prévention de la pollution; en plus de l'identification d'outils et des meilleures pratiques qui favorisent la conception pour la réduction, l'élimination et le remplacement des substances chimiques dangereuses; UN (د) تشجيع التصنيع السليم بيئيا من خلال الإنتاج المستدام الأنظف ومنع التلوث؛ بالإضافة إلى تحديد الأدوات وأفضل الممارسات التي تعزز تصميمات للحد من المواد الكيميائية الخطرة وإزالتها وإيجاد بدائل لها؛
    Élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant propre à assurer l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause dans le cas de certaines substances chimiques dangereuses qui font l'objet du commerce international, et étude de mesures supplémentaires propres à réduire les risques posés par les substances chimiques dangereuses UN وضع صك دولي ملزم قانونا لاستخدام إجراءات الموافقة المسبقة عن علم لبعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية والنظر في تدابير إضافية لتقليل اﻷخطار من المواد الكيميائية الخطرة
    La gestion des produits chimiques industriels concerne un large éventail de produits chimiques dangereux qui ne relèvent pas du champ d'application de la Convention. UN 11 - وتشمل إدارة المواد الكيميائية الصناعية مجموعة واسعة من المواد الكيميائية الخطرة التي لا تدخل في نطاق الاتفاقية.
    10. La gestion des produits chimiques industriels concerne un large éventail de produits chimiques dangereux qui ne relèvent pas du champ d'application de la Convention. UN 10 - تغطي إدارة المواد الكيميائية الصناعية نطاقاً عريضاً من المواد الكيميائية الخطرة التي لا تدخل تحت إشراف الاتفاقية.
    A titre d’exemple, la communication des réponses concernant l’importation des produits chimiques inscrits à l’annexe III profite directement aux pays, en leur permettant d’empêcher les importations non souhaitées de produits chimiques dangereux. UN فمثلاً، يعود تقديم ردود الواردات بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالفائدة مباشرة على البلدان بواسطة المساعدة في منع الواردات غير المرغوبة من المواد الكيميائية الخطرة.
    La procédure de consentement préalable en connaissance de cause aide les pays en prévenant les importations de produits chimiques dangereux dont une gestion sûre ne peut être assurée en vertu des conditions nationales. UN 48 - يساعد إجراء الموافقة المسبقة عن علم البلدان على تجنب الواردات من المواد الكيميائية الخطرة التي لا يمكن إدارتها بأمان في الظروف الوطنية.
    Mme Repetti a ensuite retracé brièvement l'histoire de la Convention de Rotterdam et en a souligné l'importance, rappelant qu'elle constituait pour les pays la première ligne de défense contre les importations indésirables de produits chimiques dangereux. UN 9 - وصفت السيدة ربيتي باقتضاب تاريخ اتفاقية روتردام وأكدت على أهميتها، وأشارت إلى أنها تمثل خط الدفاع الأول كأداة لحماية البلدان من الواردات غير المرغوب فيها من المواد الكيميائية الخطرة.
    30. Les désinfectants constituent un groupe particulièrement important de produits chimiques dangereux, car ils sont utilisés en grande quantité et sont souvent corrosifs. UN 30- وتشكل المواد المطهرة مجموعة ذات أهمية خاصة من المواد الكيميائية الخطرة لأنها تستخدم بكميات كبيرة وغالباً ما تكون مسببة للتآكل.
    Elle se traduirait par des retombées positives au niveau mondial sur l'environnement et la santé en exigeant de l'industrie qu'elle internalise les coûts et qu'elle mette en place des signaux de prix susceptibles de conduire à l'élimination de produits chimiques dangereux et à une plus grande utilisation de produits de substitution sûrs. UN يمكن أن تؤتي مزايا بيئية وصحية عالمية عن طريق الطلب إلى الصناعة بأن تُدَخِلْ التكاليف، وتضع علامات سعرية يمكن أن تؤدي إلى التخلص التدريجي من المواد الكيميائية الخطرة والتوسع في استخدام البدائل الأكثر أماناً.
    19/13 B Gestion des stocks chimiques : Mesures supplémentaires pour réduire les risques posés par un certain nombre de substances chimiques dangereuses UN 19/13 باء - إدارة المواد الكيميائية: تدابير إضافية لتقليل الأخطار من عدد محدود من المواد الكيميائية الخطرة
    Mesures supplémentaires pour réduire les risques posés par un certain nombre de substances chimiques dangereuses (décision 19/13 B) UN تدابير إضافية لتقليل اﻷخطار من عدد محدود من المواد الكيميائية الخطرة )المقرر ١٩/١٣ باء(
    Le Comité a adopté les amendements au Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac qui reprennent les modifications apportées à l'annexe II de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires. UN 121 - واعتمدت اللجنة أيضا ماترتب من تعديلات على المدونة الدولية لبناء وتجهيز السفن التي تحمل شحنات من المواد الكيميائية الخطرة السائبة، تعكس التغييرات التي أُدخلت على المرفق الثاني لاتفاقية ماربول.
    Dans le cadre de son Plan d'action individuel pour le partenariat signé avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), la République de Moldova collabore avec l'Alliance dans le domaine de la sécurité environnementale et, plus particulièrement, du nettoyage et de la destruction des produits chimiques dangereux sur son territoire. UN 1-13 وفي إطار خطة عمل الشراكة الفردية مع منظمة حلف شمال الأطلسي (ناتو)، تعمل مولدوفا مع التحالف في مجال الأمن البيئي وبخاصة في تنظيف أرضها من المواد الكيميائية الخطرة وتدميرها.
    Appuyer les mesures politiques, juridiques, techniques et réglementaires qui encouragent la réduction, l'élimination et le remplacement des substances chimiques dangereuses incorporées dans les produits électriques et électroniques; UN (ﻫ) تدعيم السياسات والإجراءات القانونية والتقنية والتنظيمية التي تشجع على الحد من المواد الكيميائية الخطرة وإزالتها وإيجاد بدائل لها في المنتجات الإلكترونية؛
    Élaboration d'un instrument international juridiquement dangereuses qui font l'objet du commerce international, et étude de mesures supplémentaires propres à réduire les risques posés par les substances chimiques dangereuses UN ٨١/١٢ - وضع صك دولي ملزم قانونا لاستخدام إجراءات الموافقة المسبقة عن علم لبعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية والنظر في تدابير إضافية لتقليل اﻷخطار من المواد الكيميائية الخطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد