Pourcentage de ressources ordinaires allouées aux programmes et dépensées | UN | النسبة المئوية لما أنفق من الموارد العادية المخصصة |
Approuve l'affectation d'un montant total de 57 137 000 dollars de ressources ordinaires supplémentaires aux programmes approuvés, comme indiqué ci-après. Tableau | UN | يوافق على اعتماد ما مجموعه 000 137 57 دولار من الموارد العادية الإضافية للبرامج المعتمدة، كما هو مبين أدناه. |
Toutefois, les répercussions de la baisse de 9 % en termes absolus des recettes au titre des ressources ordinaires de l'UNICEF sont graves. | UN | بيد أن الآثار المترتبة على انخفاض نسبته 9 في المائة في القيمة المطلقة لإيرادات اليونيسيف من الموارد العادية جد خطيرة. |
Le solde en espèces au titre des ressources ordinaires, une fois la réserve constituée, pour 2003 est de 165 millions de dollars. | UN | ويبلغ الرصيد النقدي المتوفر من الموارد العادية بعد تغطية الصندوق الممول لعام 2003 ما قدره 165 مليون دولار. |
En 2009, le montant total des dépenses financées par les ressources ordinaires a progressé de 11 %, passant de 1,05 milliard à 1,17 milliard de dollars. | UN | وارتفع إجمالي النفقات من الموارد العادية لعام 2009 بنسبة 11 في المائة، من 1.05 بليون دولار إلى 1.17 بليون دولار. |
Contributions annuelles aux activités financées par les ressources ordinaires | UN | التبرعات السنوية المقدمة للأنشطة الممولة من الموارد العادية النفقات |
Précédemment, un certain nombre de ces dépenses avaient été couvertes par le budget de l'organisation et imputées essentiellement sur les ressources ordinaires. | UN | وفي السابق كان يُدرج عدد من هذه التكاليف في الميزانية المؤسسية، التي تمول إلى حد كبير من الموارد العادية. |
Approuve l'affectation d'un montant total de 57 137 000 dollars de ressources ordinaires supplémentaires aux programmes approuvés, comme indiqué ci-après. Tableau | UN | يوافق على اعتماد ما مجموعه 000 137 57 دولار من الموارد العادية الإضافية للبرامج المعتمدة، كما هو مبين أدناه. |
Cette stratégie, qui privilégiera la croissance des recettes découlant de ressources ordinaires, se fondera sur trois piliers (souscriptions, entreprises et dons d'argent), et aura pour thème transversal les plateformes numériques. | UN | وستركز هذه الاستراتيجية على نمو الدخل من الموارد العادية وتكون مدعومة بركائز رئيسية ثلاث هي: التعهد المعلن والشركات والمنح النقدية، مع النظم الرقمية باعتبارها موضوعا شاملا. |
Il faudrait donc que l'UNICEF redouble d'efforts pour mobiliser davantage de ressources ordinaires. | UN | وهذا يشير إلى ضرورة أن تكثف اليونيسيف جهودها لتعبئة المزيد من الموارد العادية. |
L'allocation demandée au titre des ressources ordinaires pour 2006 est de 141 000 dollars. | UN | والمبلغ المطلوب الموافقة عليه من الموارد العادية لعام 2006 هو 000 141 دولار. |
L'allocation demandée au titre des ressources ordinaires pour 2006 est de 141 000 dollars. | UN | والمبلغ المطلوب الموافقة عليه من الموارد العادية لعام 2006 هو 000 141 دولار. |
Évolution comparée des recettes et des dépenses au titre des ressources ordinaires, 2001-2009 | UN | الإيرادات من الموارد العادية مقارنة بالنفقات من عام 2001 إلى عام 2009 |
Total des activités financées par les ressources ordinaires | UN | مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية |
Ce système a été conçu pour promouvoir une modalité de cofinancement souple afin d'appuyer les activités de développement qui ne peuvent être financées par les ressources ordinaires ou d'autres sources multibilatérales. | UN | وقد صممت أداة العناوين الاستئمانية المواضيعية لتيسير وجود طريقة مرنة ونشيطة لدعم أعمال التنمية التي لا يمكن تمويلها من الموارد العادية أو من الموارد المتعددة الأطراف أو الثنائية. |
Ces informations concernent les activités financées à la fois par les ressources ordinaires et par les autres ressources. | UN | وتشمل هذه المعلومات بيانات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
Voir tableau 2 : Postes imputés sur les ressources ordinaires. | UN | انظر الجدول ٢: الوظائف الممولة من الموارد العادية |
Sur la période de trois ans envisagée, le FNUAP prévoit de consacrer à la stratégie 8 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et d'obtenir des contributions de cofinancement pour le reste des ressources financières requises. | UN | ويقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان استخدام مبلغ 8 ملايين دولار من الموارد العادية على مدى فترة السنوات الثلاث من أجل هذه المبادرة والتماس مساهمات للتمويل المشترك للاحتياجات المتبقية من الموارد. |
Le tableau 2 présente les prévisions budgétaires relatives aux activités institutionnelles financées par des ressources ordinaires et d'autres ressources. | UN | ويتضمن الجدول 2 تقديرات الميزانية للأنشطة المؤسسية المقرر تمويلها من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Il se répartit comme suit : 33 millions de dollars imputés aux ressources ordinaires et 42 millions aux autres ressources. | UN | ويشمل هذا المبلغ 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
Cette hausse sera financée à partir des ressources ordinaires. | UN | وسيتم تمويل هذه الزيادة من الموارد العادية. |
:: Recommandations de financement au moyen des autres ressources sans financement au moyen des ressources ordinaires | UN | :: توصيات لتوفير التمويل من موارد أخرى دون توصيات للتمويل من الموارد العادية |
Le budget pour les activités de sensibilisation et le développement du programme au siège s'établissait à 12, 7 millions de dollars en ressources ordinaires et 63 millions de dollars au titre des autres ressources. | UN | وتبلغ ميزانية الدعوة وتطوير البرامج في المقر 12.7 مليون دولار من الموارد العادية و 63 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
Ainsi, le PNUD aurait la possibilité de consacrer une plus grande partie de ses ressources ordinaires à la réalisation des résultats de développement. | UN | ونتيجة لذلك، سيكون بمقدور البرنامج الإنمائي أن يخصص نصيبا أكبر من الموارد العادية لتحقيق نتائج التنمية. |
Les recettes totales pour la période considérée sont estimées à 1 milliard 523 millions de dollars, dont 1 milliard 203 millions pour les ressources ordinaires et 320 millions pour les autres ressources. | UN | ويقدر مجموع الإيرادات لهذه الفترة بمبلغ 523 1 مليون دولار منها 203 1 مليون دولار من الموارد العادية و 320 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
i) des ressources ordinaires d'un montant de 192,2 millions de dollars : 134,5 millions de dollars inscrits au tableau 2, plus 57,7 millions de dollars de ressources de programme ordinaires non inscrites au tableau 2; | UN | ' 1` 192.2 مليون دولار من الموارد العادية: 134.5 مليون دولار حسب الجدول 2، مضافاً إليه مبلغ 57.7 مليون دولار من الموارد البرنامجية العادية لا يرد في الجدول 2. |
Montant approuvé au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour le programme de pays à prélever sur les ressources ordinaires; | UN | الاعتماد العادي: المبلغ المؤقت المعتمد للبرنامج القطري من الموارد العادية. |