ويكيبيديا

    "من الميزانية الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du budget fédéral
        
    • par le budget fédéral
        
    • sur le budget fédéral
        
    La majorité des dépenses relatives à la gestion des forêts du pays viennent du budget fédéral. UN وجاءت معظم النفقات المتعلقة بإدارة الغابات في هذا البلد من الميزانية الاتحادية.
    En 2009, les dépenses d'éducation s'élevaient à 7,9 % du total du budget fédéral. UN وفي عام 2009، بلغت نسبة النفقات على التعليم 7.9 في المائة من الميزانية الاتحادية الإجمالية.
    Toutes les autorités concernées par la gestion du budget, pour chacun des chapitres du budget fédéral, sont tenues d'observer ce principe. UN ويتعين على كافة السلطات المنوطة بإدارة شؤون الميزانية فيما يخص كل باب جديد من الميزانية الاتحادية الامتثال لهذا المبدأ.
    Pour les personnes qui ne sont pas assurées par la sécurité sociale, les coûts des examens médicaux sont couverts par le budget fédéral. UN وبالنسبة للأشخاص غير المشمولين بالضمان الاجتماعي تموَّل تكاليف الفحوص الطبية من الميزانية الاتحادية.
    Il est financé à la fois par le budget fédéral et le budget de l'État considéré. . UN وهو مموَّل من الميزانية الاتحادية وميزانية الولاية.
    Les ressources financières à cette fin sont prélevées sur le budget fédéral. UN ويتم توفير الموارد لهذه الأغراض من الميزانية الاتحادية.
    L'allocation d'une partie du budget fédéral au financement des énergies renouvelables et la poursuite des travaux sur l'établissement de normes techniques sont envisagées. UN ويجري النظر في تخصيص الأموال الكافية من الميزانية الاتحادية وزيادة العمل في مجال المعايير التكنولوجية.
    En 1997, une somme de 37,1 milliards de francs belges, soit moins de 2 % du budget fédéral, a été allouée au système judiciaire. UN وقد خُصص من أجل نظام القضاء في عام ٧٩٩١ مبلغ قدره ١,٧٣ مليار فرنك بلجيكي، وهو أقل من ٢ في المائة من الميزانية الاتحادية.
    Des informations sur l'intégration d'une perspective sexospécifique au sein des gouvernements wallon et flamand et sur le pourcentage du budget fédéral alloué à cette activité seraient également utiles. UN وقالت إنه من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومتين الإقليميتين الوالونية والفلمنكية وعن النسبة المئوية من الميزانية الاتحادية المخصصة لهذا المجال.
    L'aide aux auteurs dits < < volontaires > > a reçu un montant de 1 427 000 euros entre 2004 et 2007 provenant du budget fédéral. UN وخصّص مبلغ 000 427 1 يورو من الميزانية الاتحادية لمساعدة المرتكبين الموصوفين بأنهم " متطوعون " في الفترة من 2004 و 2007.
    Nous allons également travailler avec l'Assemblée nationale pour consacrer au moins 15 % du budget fédéral au secteur de la santé, conformément aux dispositions convenues dans la Déclaration d'Abuja. UN وسنعمل أيضا مع الجمعية الوطنية من أجل تخصيص 15 في المائة على الأقل من الميزانية الاتحادية لقطاع الصحة، على النحو المتفق عليه في إعلان أبوجا.
    191. Il est à signaler que, ni dans les normes adoptées ni dans leur application, l'affectation des ressources du budget fédéral aux activités scientifico-techniques n'est soumise à d'autres conditions que les critères professionnels et scientifiques. UN 191- وتنبغي الإشارة إلى أنه لم يقَر قط، لا في اللوائح ذاتها ولا في تطبيقها، أي معيار لتخصيص الأصول من الميزانية الاتحادية لأنشطة التنمية العلمية والتكنولوجية غير الكفاءة العلمية/المهنية.
    À l'heure actuelle, on est en train d'exécuter un programme fédéral spécial de soutien aux personnes handicapées pour la période 2006-2010. Son coût s'élève à 4,2 milliards de roubles, dont 2,5 milliards financés à partir du budget fédéral. UN ويجري حالياً تنفيذ برنامج اتحادي موجّه ومعنون " الدعم الاجتماعي للمعوّقين خلال الفترة 2006-2010 " ، رصدت له أكثر من 4.2 بليون روبل منها 2.5 بليون روبل آتية من الميزانية الاتحادية.
    La part du budget fédéral consacrée aux services d'aide à l'emploi s'est élevée à plus de 187,1 milliards de roubles entre 2009 et 2011. UN 15 - وبلغ مجموع الموارد التي أنفقت من الميزانية الاتحادية على توفير الخدمات الحكومية في مجال دعم عمالة السكان، في الفترة 2009-2010، أكثر من 187.1 بليون روبل.
    Pour la première fois, le Gouvernement a commencé à allouer des fonds d'un montant de 250 millions de dollars provenant du budget fédéral au titre de la participation aux coûts des projets qui seront dépensés en partenariat avec la communauté internationale, y compris pour des projets d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies qui travaillent en Iraq. UN وللمرة الأولى، بدأت الحكومة تخصص أموال من الميزانية الاتحادية لتقاسم تكاليف المشاريع لإنفاقها في شراكة مع المجتمع الدولي، بما في ذلك المشاريع التي ستنفذ مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في العراق.
    66. Chaque année un concours est organisé pour distribuer des subventions du budget fédéral à des projets de médias destinés à préserver et développer le patrimoine culturel des petites populations autochtones. UN 66 - وأقيمت مسابقة سنوية يحصل الفائزون فيها على مِنَح من الميزانية الاتحادية لإقامة مشاريع إعلامية هدفها الحفاظ على التراث الثقافي للشعوب الأصلية الصغيرة وتنمية ذلك التراث.
    Une enveloppe lui a été affectée par le budget fédéral. UN بل رُصدت لـه مخصصات من الميزانية الاتحادية.
    Financement assuré à 100 % par le budget fédéral. UN التمويل: مائة في المائة من الميزانية الاتحادية.
    L'allocation est financée à 100 % par le budget fédéral. UN وتمول هذه اﻹعانات بنسبة ٠٠١ في المائة من الميزانية الاتحادية.
    En outre, afin de contribuer à la formation d'enseignants parmi les peuples autochtones minoritaires du Nord, le Ministère russe de l'éducation fournit chaque année un appui aux administrations des sujets de la Fédération de Russie pour l'attribution de places dans les établissements d'enseignement supérieur dans le cadre des quotas financés par le budget fédéral. UN ولتيسير عملية تدريب الكوادر من أبناء شعوب الشمال الأصلية القليلة التعداد، تقدم وزارة التعليم الروسية الدعم كل عام لإدارات مقاطعات الاتحاد الروسي التي تلتمس المساعدة الاتحادية لتخصيص مقاعد دراسية في مؤسسات التعليم العالي في إطار الأعداد المحددة للطلاب المقبولين ممن يُموَّلون من الميزانية الاتحادية.
    À compter de 2010, la somme sera imputée à 75 % sur les fonds d'égalisation pour charges de famille et le reste directement sur le budget fédéral. UN وابتداء من عام 2010، سيقوم صندوق معادلة الأعباء العائلية بدفع 75 في المائة ويدفع الباقي مباشرة من الميزانية الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد