ويكيبيديا

    "من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du budget-programme de l'exercice
        
    • du projet de budget-programme pour l
        
    • du budget-programme pour l'exercice
        
    • projet de budget-programme pour l'exercice
        
    • du budget-programme proposé pour l'exercice
        
    • du projet de budget-programme de l
        
    • dans le projet de budget-programme pour l
        
    • moyen des
        
    • du projet de budgetprogramme
        
    Prévisions révisées concernant les chapitres 2 et 29D du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 UN التقديرات المنقحة الواردة تحت البابين 2 و 29 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    8. Ces dépenses n'ont pas été prévues aux chapitres 2 et 23 du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN 8- ولم تُدرَج الاحتياجات ضمن البابين 2 و23 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Ces informations devraient être communiquées à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera le chapitre 28C du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 (par. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب 28 جيم من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    32. Le Président invite la Commission à examiner le chapitre 18 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ٣٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الباب ١٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Crédits ouverts au titre du chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice 2010-2011 UN مبلغ مدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    Ces reclassements ont été omis par inadvertance du budget-programme proposé pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وإعادة تصنيف هذه الوظائف كانت قد حذفت سهوا من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    62. Les ressources nécessaires ne figurent pas aux chapitres 2, 23 et 28 E du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN 62- ولم تُدرَج الاحتياجات ضمن الأبواب 2 و23 و28 هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    En conséquence, il faudrait prévoir des ressources supplémentaires d'un montant de 1 834 100 dollars au chapitre 21 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN وبناء عليه، من المقدر أن تنشأ حاجة إضافية بمبلغ ١٠٠ ٨٣٤ ١ دولار تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le Comité rappelle également que, dans le cadre de la réforme et de la restructuration du Secrétariat, des organes intergouvernementaux – les commissions régionales en particulier – ont supprimé nombre de rapports et de publications, ainsi qu’il ressort des chapitres pertinents du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الهيئات الحكومية الدولية، ولا سيما اللجان اﻹقليمية، قد أنهت كثيرا من التقارير والمنشورات في سياق عمليات اﻹصلاح وإعادة التشكيل على النحو المبين في اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Il est donc proposé d’utiliser ce solde pour couvrir le coût des 16 nouveaux projets qu’on envisage de financer au moyen des ressources inscrites au chapitre 33 du budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001. UN ويقترح اﻵن استخــدام هــذا الرصيد البالغ ٠٠٠ ١٢٠ دولار في تمويل المشاريع الستة عشرة المقترح تمويلها من الموارد المدرجة تحت الباب ٣٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    17. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 2 684 400 dollars au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN ١٧ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٦٨٤ ٢ دولار في إطار البند ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Prévisions de dépenses concernant le chapitre 24 du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 révisées pour tenir compte de l'entrée en vigueur du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN التقديرات المنقحة في إطار الباب 24 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 الناشئة عن بدء سريان البروتوكول الاختياري للعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Le texte explicatif du chapitre 22 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 serait modifié comme indiqué ci-après. UN 13 - وسيعدل سرد الباب 22 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 على النحو المبين أدناه.
    Crédits ouverts au titre du chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 UN المبلغ المدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    8. Il n'a été identifié dans le chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 aucune activité qui puisse être annulée, reportée, réduite ou réaménagée. UN ٨ - ولم يحدد نشاط من أجل إنهائه أو إرجائه أو تقليصه أو تعديله في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Crédits ouverts au titre du chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice 2008-2009 UN مبلغ مدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    45. Les ressources nécessaires (511 800 dollars) n'ont pas été prévues aux chapitres 2, 23 et 28 E du budget-programme pour l'exercice 2010-2011. UN 45- ولم تُدرَج الاحتياجات البالغ قدرها 800 511 دولار ضمن الأبواب 2 و23 و28 هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Ces montants seront inclus dans les chapitres respectifs du budget-programme proposé pour l'exercice biennal 2016-2017. UN وستدرج هذه المبالغ في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    Une fois couverte la totalité des dépenses, les loyers encaissés à Nairobi figureront à nouveau au chapitre 2 des recettes (Recettes générales) du projet de budget-programme de l'exercice biennal concerné. UN وحال تغطية كافة التكاليف، ستعاد إيرادات الإيجار في نيروبي إلى باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة، وستدرج في ذلك الباب.
    Cependant, tout sera fait pour que le montant supplémentaire de 34 900 dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme) soit financé au moyen des crédits ouverts dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN ومع ذلك، سيجري بذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات الإضافية بقيمة 900 34 دولار، الناشئة تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من ضمن الموارد المتاحة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    68. Les ressources demandées au titre du budget ordinaire, soit 1 125 800 dollars relèvent de l'appui aux programmes prévu au chapitre 16 du projet de budgetprogramme pour 2010-2011. UN 68- تُوفَّر الاحتياجات المطلوبة من موارد الميزانية العادية ومقدارها 800 125 1 دولار في صورة دعم برنامجي في الباب 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد