ويكيبيديا

    "من الميزانية العادية و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • provenant du budget ordinaire et
        
    • au titre du budget ordinaire et
        
    • par le budget ordinaire et
        
    • provenaient du budget ordinaire et
        
    • moyen du budget ordinaire et
        
    • inscrits au budget ordinaire et
        
    • à inscrire au budget ordinaire et
        
    • imputés sur le budget ordinaire et
        
    Le Haut Commissariat disposait de 181 postes, dont 148 étaient financés par des ressources provenant du budget ordinaire et 33 par des ressources extrabudgétaires. UN وكان لدى المكتب 181 وظيفة منها 148 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 33 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    On y apprend que celles-ci s'élevaient à 12,9 millions de dollars à cette date, dont 6,5 millions provenant du budget ordinaire et 6,4 millions financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويظهر البيان أن نفقات المشروع في ذلك التاريخ كانت تبلغ 12.9 مليون دولار منها حوالي 6.5 مليون دولار من الميزانية العادية و 6.4 مليون دولار من حساب الدعم.
    Comme il est indiqué au paragraphe 6 ci-dessus, les honoraires versés aux consultants se sont chiffrés à 36,6 millions de dollars (dont 23,9 % provenant du budget ordinaire et 76,1 % de fonds extrabudgétaires) et les honoraires versés aux vacataires, à 10,3 millions de dollars (dont 49,7 % provenant du budget ordinaire et 50,3 % de fonds extrabudgétaires). UN وكما سبقت الإشارة إليه في الفقرة 6 أعلاه، دفع للاستشاريين مبلغ قدره 36.6 مليون دولار (23.9 في المائة من الميزانية العادية و 76.1 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية) ولفرادى المتعاقدين 10.3 مليون دولار (49.7 في المائة من الميزانية العادية و 50.3 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية).
    Le déménagement portera environ sur 140 postes financés au titre du budget ordinaire et 50 postes financés au titre de ressources extra-budgétaires. UN وقال إن عملية الانتقال تمس ما يقارب ١٤٠ وظيفة من الميزانية العادية و ٥٠ وظيفة خارجة عن الميزانية.
    Douze bourses étaient financées par le budget ordinaire et 4 par des contributions volontaires. UN ومولت اثنتا عشرة زمالة من الميزانية العادية و 4 زمالات من التبرعات.
    Les honoraires versés aux consultants ont atteint 23,8 millions de dollars (23 provenaient du budget ordinaire et 67 de fonds extrabudgétaires) et les honoraires versés aux vacataires, 5 millions (54 provenaient du budget ordinaire et 46 % de fonds extrabudgétaires). UN ودفع للاستشاريين مبلغ 23.8 ملايين دولار (23 في المائة من الميزانية العادية و 67 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية) وللمتعاقدين الأفراد 5 ملايين دولار (54 في المائة من الميزانية العادية و 46 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية).
    Au total, 129 691 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) ont été utilisés pour l'exécution de ces produits : 73 % ont été financés au moyen du budget ordinaire et 27 % par des ressources extrabudgétaires. UN وقد أنجزت تلك النواتج باستخدام ما مجموعه 691 129 شهر عمل (بما في ذلك أشهر عمل الخبراء الاستشاريين)، موِّل 71 في المائة منها من الميزانية العادية و 27 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Il note à cet égard, d'après les informations figurant dans le document A/52/303, que 12 postes inscrits au budget ordinaire et 40 postes extrabudgétaires resteraient à la disposition du Bureau du Coordonnateur à Genève. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق.
    Ce montant comprend 353 300 dollars à inscrire au budget ordinaire et 502 900 dollars de ressources extrabudgétaires. UN ويشمل هذا المبلغ 300 353 دولار من الميزانية العادية و 900 502 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Sur le montant des dépenses de personnel, qui s'élève à 1 099 600 dollars, 957 600 dollars seront imputés sur le budget ordinaire et 142 000 dollars seront financés par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ومن موارد الموظفين البالغة 600 099 1 دولار، سيتم تمويل 600 957 دولار من الميزانية العادية و 000 142 دولار من حساب الدعم من أجل بعثات حفظ السلام.
    Il a également utilisé les fonds prévus pour recruter du personnel temporaire (autre que pour les réunions) (90 000 dollars provenant du budget ordinaire et 200 000 dollars provenant du compte d'appui) afin de réduire le nombre de demandes en attente de réponses et le délai de traitement des affaires disciplinaires. UN إضافة إلى ذلك، فقد استخدمت موارد للمساعدة المؤقتة العامة (000 90 دولار من الميزانية العادية و 000 200 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام) لتخفيض العدد المتراكم من ردود المجيبين على الطعون وتقليل الزمن الذي يستغرقه إكمال إجراءات القضايا التأديبية.
    Les honoraires versés aux consultants se sont chiffrés à 41,5 millions de dollars (dont 22 % provenant du budget ordinaire et 78 % de fonds extrabudgétaires) et les honoraires versés aux vacataires à 10,4 millions de dollars (dont 48 % provenant du budget ordinaire et 52 % de fonds extrabudgétaires). UN وكانت تكلفة الاستشاريين 41.5 مليون دولار (22 في المائة من الميزانية العادية و 78 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية)، أما تكلفة المتعاقدين فكانت 10.4 ملايين دولار (48 في المائة من الميزانية العادية و 52 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية).
    Les honoraires versés aux consultants se sont chiffrés à 37,4 millions de dollars (dont 25 % provenant du budget ordinaire et 75 % de fonds extrabudgétaires) et les honoraires versés aux vacataires, à 9,6 millions de dollars (dont 51 % provenant du budget ordinaire et 49 % de fonds extrabudgétaires). UN وكانت تكلفة الاستشاريين 37.4 مليون دولار (25 في المائة من الميزانية العادية و 75 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية). أما تكلفة المتعاقدين فكانت 9.6 ملايين دولار (51 في المائة من الميزانية العادية و 49 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية).
    Les honoraires versés aux consultants se sont chiffrés à 47,1 millions de dollars (dont 25,8 % provenant du budget ordinaire et 74,2 % de fonds extrabudgétaires) et ceux versés aux vacataires à 13,8 millions de dollars (dont 46 % provenant du budget ordinaire et 54 % de fonds extrabudgétaires). UN وبلغت تكلفة الاستشاريين 47.1 مليون دولار (25.8 في المائة من الميزانية العادية و 74.2 في المائة من موارد خارجة عن الميزانية) بينما بلغت تكلفة المتعاقدين الأفراد 13.8 مليون دولار (46 في المائة من الميزانية العادية و 54 في المائة من موارد خارجة عن الميزانية).
    Les honoraires versés aux consultants se sont chiffrés à 54,6 millions de dollars (dont 24,4 % provenant du budget ordinaire et 73,6 % de fonds extrabudgétaires) et ceux versés aux vacataires à 16 millions de dollars (dont 43,4 % provenant du budget ordinaire et 56,6 % de fonds extrabudgétaires). UN وبلغت النفقات المتعلقة بالاستشاريين 54.6 مليون دولار (26.4 في المائة من الميزانية العادية و 73.6 في المائة من موارد خارجة عن الميزانية)، في حين بلغت النفقات المتعلقة بالمتعاقدين الأفراد ما مجموعه 16 مليون دولار (43.4 في المائة من الميزانية العادية و 56.6 في المائة من موارد خارجة عن الميزانية).
    Les honoraires versés aux consultants se sont chiffrés à 19,7 millions de dollars (dont 24 % provenant du budget ordinaire et 76 % de fonds extrabudgétaires) et ceux versés aux vacataires à 3,3 millions de dollars (dont 52,3 % provenant du budget ordinaire et 47,7 % de fonds extrabudgétaires). UN وبلغت تكلفة الاستشاريين 19.7 مليون دولار (24 في المائة من الميزانية العادية و 76 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية، بينما بلغت تكلفة فرادى المتعاقدين 3.3 مليون دولار (52.3 في المائة من الميزانية العادية و 47.7 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية).
    Les honoraires versés aux consultants se sont chiffrés à 22,9 millions de dollars (29,6 % provenant du budget ordinaire et 70,4 % de sources extrabudgétaires) et ceux versés aux vacataires à 6,7 millions de dollars (44,8 % provenant du budget ordinaire et 55,2 % de sources extrabudgétaires). UN وبلغت تكلفة الاستشاريين 22.9 مليون دولار (29.6 في المائة من الميزانية العادية و 70.4 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية)، بينما بلغت تكلفة المتعاقدين الأفراد 6.7 مليون دولار (44.8 في المائة من الميزانية العادية و 55.2 في المائة من المصادر الخارجة عن الميزانية).
    Il dispose de 452 postes autorisés, dont 172 sont financés au titre du budget ordinaire et 280 au titre des ressources extrabudgétaires. UN وكانت لديه نحو 452 وظيفة معتمدة، منها 172 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 280 وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    a) Création de postes de conseillers spéciaux du Directeur général (ressources: 1 194 400 dollars au titre du budget ordinaire et 322 700 dollars au titre du budget opérationnel) UN )أ( انشاء وظائف المستشاين الخاصين للمدير العام )الموارد : ٠٠٤ ٤٩١ ١ دولار من الميزانية العادية و ٠٠٧ ٢٢٣ دولار من الميزانية التشغيلية(
    Il était doté de 135 postes financés par le budget ordinaire et de 24 postes financés par des fonds extrabudgétaires et ses dépenses de personnel représentaient plus de 90 % du montant total de ses ressources. UN وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. ومثلت تكاليف الموظفين أكثر من ٩٠ في المائة من إجمالي الموارد المقررة للبرنامج.
    Le montant total des dépenses engagées au titre des consultants et des vacataires au cours de l'exercice biennal 2004-2005 s'est élevé à 52,6 millions de dollars (42,6 millions de dollars pour les consultants et 10,0 millions de dollars pour les vacataires), dont 16,2 millions de dollars (30,9 %) provenaient du budget ordinaire et 36,4 millions de dollars (69,1 %) de sources extrabudgétaires. UN 22 - وخلال فترة السنتين 2004-2005 بلغ إجمالي النفقات المتعلقة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين 52.6 مليون دولار (42.6 مليون دولار للاستشاريين و 10.0 مليون دولار للمتعاقدين الأفراد)، بما في ذلك 16.2 مليون دولار (30.9 في المائة) من الميزانية العادية و 36.4 مليون دولار (69.1 في المائة) من المصادر الخارجة عن الميزانية.
    Au total, 142 502 mois de travail (y compris les mois de travail des consultants) ont été utilisés pour l'exécution de ces produits : 62 % ont été financés au moyen du budget ordinaire et 38 %, par des ressources extrabudgétaires. UN وقد أنجزت تلك النواتج باستخدام 502 142 شهر عمل في المجموع (باحتساب أشهر عمل الخبراء الاستشاريين)، موِّل 62 في المائة منها من الميزانية العادية و 38 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le tableau d'effectifs proposé pour le Centre comprend 166 postes inscrits au budget ordinaire et 20 postes financés par des ressources extrabudgétaires. UN ويتكون ملاك الموظفين المقترح للمركز من 166 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 20 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Au paragraphe 27.10 du document budgétaire, le Secrétaire général indique qu'en application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, les ressources prévues pour les activités de suivi et d'évaluation s'élèvent à 3 413 000 dollars, dont 3 332 200 dollars à inscrire au budget ordinaire et 80 800 dollars aux fonds extrabudgétaires. UN سابعا - 9 يشير الأمين العام، في الفقرة 27-10 من وثيقة الميزانية إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة 58/269، يبلغ مجموع الموارد المحددة لإجراء الرصد والتقييم 000 413 3 دولار، منها 200 332 3 دولار من الميزانية العادية و 800 80 دولار من موارد خارجة عن الميزانية.
    VIII.87. Comme l'explique le paragraphe 26H.3, la rationalisation des structures administratives à Nairobi entraînerait la suppression de 59 postes, dont 11 sont imputés sur le budget ordinaire et 48 sur des fonds extrabudgétaires. UN ثامنا - ٨٧ وكما هو مبين في الفقرة ٢٦ حاء - ٣ سيسفر تبسيط اﻹدارة والهياكل في نيروبي عن إلغاء ٥٩ وظيفة منها ١١ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٨ وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد