Cet accroissement devrait contribuer à l'amélioration rapide des cadres institutionnels nationaux des pays membres et à la production d'une plus grande diversité de statistiques et d'indicateurs, couvrant les domaines et les secteurs moins avancés sur le plan des statistiques. | UN | ومن المتوقع أن تسهم هذه الزيادة في الإسراع بتحسين الإطار المؤسسي الوطني في البلدان الأعضاء، وفي إنتاج مجموعة أكبر من الإحصاءات والمؤشرات الشاملة لمجالات وقطاعات أقل تطورا من الناحية الإحصائية. |
a) Amélioration des institutions nationales chargées d'établir des statistiques officielles, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux qui sont moins avancés sur le plan des statistiques | UN | (أ) إحراز تقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
Aucun changement significatif du point de vue statistique du nombre des follicules ovariens n'a été observé. | UN | ولم تلاحظ أية تغييرات مهمة من الناحية الإحصائية في عدد حويصلات المبايض. |
La baisse était significative d'un point de vue statistique uniquement pour le HCB, les chlorobenzènes totaux et les chlordanes. | UN | وكان الانخفاض هاما من الناحية الإحصائية بالنسبة إلى سداسي كلور البنزين ومركبات الكلور بنزين والكلوردان فقط. |
Pour ce faire, il est nécessaire de compiler des données touchant les ressources halieutiques de la haute mer et celles des zones relevant de la juridiction nationale de manière à pouvoir établir des statistiques pertinentes. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي تجميع البيانات الواردة من مصائد اﻷسماك في أعالي البحار مع البيانات في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، على النحو الذي يمكن من إجراء تحليل معقول من الناحية اﻹحصائية. |
Ils nécessiteraient un investissement considérable, même pour les pays relativement avancés sur le plan statistique. | UN | وستكون هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة حتى بالنسبة للدول الأكثر تقدما من الناحية الإحصائية. |
Statistiquement parlant, ce n'est pas ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | ــ لو هو من قام بأخذ الطفل ــ من الناحية الإحصائية , ليس ذلك ما حصل |
en termes statistiques, bien que les personnes d'ascendance africaine soient soumises aux mêmes lois que celles qui sont appliquées aux autres citoyens, le bilan de leurs expériences avec le système judiciaire peut être moins favorable que celui du groupe ethnique majoritaire. | UN | وعلى الرغم من أن مواطني هذه المجتمعات تحكمهم نفس القوانين التي تحكم المواطنين الآخرين، فإن تجاربهم مع نظام العدالة قد تتمخض عن نتائج أقل إيجابية من نتائج تجارب أكثرية المجموعات العرقية، من الناحية الإحصائية. |
a) Amélioration des institutions nationales chargées d'établir des statistiques officielles, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux qui sont moins avancés sur le plan des statistiques | UN | (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
a) Amélioration des institutions nationales chargées d'établir des statistiques officielles, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux qui sont moins avancés sur le plan des statistiques | UN | (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
a) Amélioration des institutions nationales chargées d'établir des statistiques officielles, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux qui sont moins avancés sur le plan des statistiques | UN | (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنـزاعات والبلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
Dans l'énoncé de la réalisation a), remplacer le membre de phrase < < qui ne disposent pas de toutes les capacités voulues pour établir des statistiques > > par < < qui sont moins avancés sur le plan des statistiques > > . | UN | في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة " التي تكون فيها الإحصاءات غير مكتملة المعالم " بعبارة " التي تعتبر أقل نموا من الناحية الإحصائية " . |
Dans l'énoncé de l'indicateur i) de l'alinéa a), remplacer le membre de phrase < < qui ne disposent pas de toutes les capacités voulues pour établir des statistiques > > par < < qui sont moins avancés sur le plan des statistiques > > . | UN | في مؤشر الإنجاز (أ) ' 1`، يستعاض عن عبارة " التي تكون فيها الإحصاءات غير مكتملة المعالم " بعبارة " التي تعتبر أقل نموا من الناحية الإحصائية " . |
Dans la deuxième phrase de l'alinéa c), remplacer le membre de phrase < < qui ne disposent pas de toutes les capacités voulues pour établir des statistiques > > par < < qui sont moins avancés sur le plan des statistiques > > . | UN | في الجملة الثانية من الفقرة الفرعية (ج)، يستعاض عن عبارة " التي تكون فيها الإحصاءات غير مكتملة المعالم " ، بعبارة " التي تعتبر أقل نموا من الناحية الإحصائية " . |
Aucun changement significatif du point de vue statistique du nombre des follicules ovariens n'a été observé. | UN | ولم تلاحظ أية تغييرات مهمة من الناحية الإحصائية في عدد حويصلات المبايض. |
Elle suppose que l'on dispose d'une longue série chronologique, que la majorité des taux de change du marché de cette série soient déterminés par le marché et que le lien causal entre les taux de change du marché et les prix relatifs soit fiable du point de vue statistique. | UN | فهي تحتاج إلى سلسلة زمنية طويلة، وتقتضي أن تكون أغلبية أسعار الصرف السوقية مقررة من قِبل السوق، وأن تكون العلاقة السببية بين أسعار الصرف السوقية والأسعار النسبية علاقة موثوقة من الناحية الإحصائية. |
La baisse était significative d'un point de vue statistique uniquement pour le HCB, les chlorobenzènes totaux et les chlordanes. | UN | وكان الانخفاض هاما من الناحية الإحصائية بالنسبة إلى سداسي كلور البنزين ومركبات الكلور بنزين والكلوردان فقط. |
L'objectif est de favoriser la concertation entre la classe politique et la communauté de la statistique, qui sera dûment consultée tout au long des débats aux fins d'évaluer les projets d'objectifs et de cibles d'un point de vue statistique. | UN | ومن المفترض أن تتم استشارة الأوساط الإحصائية في تقييم الأهداف والغايات المقترحة من الناحية الإحصائية طوال عملية المناقشة. |
À cette fin, il est nécessaire de collecter et de compiler des données touchant la pêche de ces stocks en haute mer et dans les zones relevant de la juridiction nationale de manière à pouvoir établir des statistiques pertinentes aux fins de la conservation et de la gestion des pêches. | UN | ولهذه الغاية، تلزم بيانات عن مصائد اﻷسماك المتعلقة بهذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتجميعها على نحو يمكﱢن من إجراء تحليل معقول من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك. |
À cette fin, il est nécessaire de collecter et de compiler des données touchant la pêche de ces stocks en haute mer et dans les zones relevant de la juridiction nationale de manière à pouvoir établir des statistiques pertinentes aux fins de la conservation et de la gestion des pêches. | UN | ولهذه الغاية، تلزم بيانات عن مصائد اﻷسماك المتعلقة بهذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتجميعها على نحو يمكﱢن من إجراء تحليل معقول من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك. |
Il est donc important, sur le plan statistique, de le mettre à l'épreuve pour déterminer s'il peut servir à prédire les résultats d'une entité donnée. | UN | ولذلك، من المهم إجراء اختبار لمعرفة ما إذا كانت للنموذج أية صلاحية من الناحية الإحصائية للتنبؤ بأداء أحد الكيانات. |
Statistiquement parlant, la rencontre ne devrait pas être si dure. | Open Subtitles | من الناحية الإحصائية لا يجب ان تكون المواعدة بهذه الصعوبة |
iv) La possibilité de comparer réellement (en termes statistiques) les informations recueillies et d'en faire une synthèse. | UN | ' 4` القدرة على المقارنة إلى حد كبير بين المعلومات المُجمَّعة (من الناحية الإحصائية) وتوليفها؛ |
125. Certaines questions ont été posées à propos des dispositions administratives concernant les accords de services de gestion; il s'agissait notamment de savoir si, au plan statistique, on considérait que les ressources correspondantes faisaient partie des fonds du PNUD. | UN | ٥٢١ - وأثيرت تساؤلات بشأن الترتيبات اﻹدارية المتعلقة باتفاقات الخدمات اﻹدارية، بما في ذلك ما إذا كانت الموارد تعتبر من الناحية اﻹحصائية جزءا مـن موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le sexe du bénéficiaire d'une allocation sociale n'est pas relevé par la statistique. | UN | أما نوع جنس متلقي الرعاية الاجتماعية فإنه لا يُرْصَد من الناحية الإحصائية. |