Tu as assez de regrets. En veux-tu vraiment d'autres ? | Open Subtitles | لديك ما يكفيك من الندم أتحتاج إلى المزيد حقًا؟ |
Je ne veux pas que vous ayez ce genre de regrets. | Open Subtitles | لا أود منكِ النظر إلى الخلف لذلك النوع من الندم |
Il y a eu beaucoup trop de regrets en si peu de temps. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الندم في وقت قليل جداً. |
Ça veut dire qu'au fond d'elle il y a une jeune pousse de regret. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ في أعماقها هُناك بذرة من الندم. |
Il n'a presque pas eu de remords pour ce qu'il a fait à Zoey. | Open Subtitles | تعلمون .ليس لديه ما يقرب من الندم على ما فعله بزوي. |
Alors, il vous a lancé un regard où ne transpirait aucun remords. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة، رمقك بنظرة لا تشير سوى إلى أقل من الندم |
Il parlait vite. Un homme remarquable. Il avait peu de regrets. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث بسرعة رجل مميز مع قليل جداً من الندم |
Et les manteaux de duc traînent dans leur fourrure pendant que des grandeurs on monte les degrés un bruit d'illusions sèches et de regrets. | Open Subtitles | ملابس الإمارة من الحرير تفسد طبقات الدولة بحفيف من الندم والأوهام الضائعة |
Le passé, tant de regrets. | Open Subtitles | الماضي يُذكرنا بالكثير من الندم |
J'ai beaucoup de regrets, Javi... | Open Subtitles | هناك الكثير من الندم |
Mais j'ai emmagasiné des siècles de regrets, et la seule chose que je peux dire est que tout ce que tu peux faire, tout ce que nous pouvons faire... | Open Subtitles | لكني خزنت الكثير من الندم والشئ الوحيد الذي أستطيع قوله كل ما تستطيعي فعله كل ما نستطيع فعله ... |
Elle a beaucoup de regrets. | Open Subtitles | لديها الكثير من الندم |
T'as raison. J'ai assez de regrets. | Open Subtitles | انكِ محقة , لدي ما يكفي من الندم |
Combien pour un coeur brisé avec un zeste de regrets ? | Open Subtitles | كم ثمن "قلب مكسور مع جانب من الندم" ؟ |
Mme Harmon, j'ai eu ma part de regrets. | Open Subtitles | يا سيّدة هارمون لديّ حصّتي من الندم |
Etje ne veux pas que tu me regardes un jour et ressentes la moindre pointe de regret ou de pitié. | Open Subtitles | و بتفكير أناني أنا لا أريدكِ أن تنظري إلىّ في يوم ما و تشعري بأقل قدر من الندم |
Que je vis un enfer de regret et de remords ? Ma vie n'a aucun sens sans toi. | Open Subtitles | انا اعيش في جحيم من الندم والحزن؟ حياتي ليس لها معنى من دونك |
J'ai beaucoup de regret et de remord, Professeur. | Open Subtitles | لدي كثير من الندم وتانيب الضمير بروفيسور |
L'expression qu'il a eu quand il a compris que je l'avais dénoncé, va me hanter jusqu'à la fin de mes jours, et je ne peux pas m'empêcher de penser qu'il ne mérite même pas ce genre de remords. | Open Subtitles | النظرة التي اعتلت محياه لمّا أدرك أنّي سلّمته للشرطة ستطاردني ما حييت. ولا أقوى إلّا على التفكير بأنّه لا يستحق هذا النوع من الندم. |
Avoir dirigé la CIA aussi longtemps que tu l'a fais, je pense que toutes sortes de principes, toutes sortes de remords humains, serai juste un obstacle. | Open Subtitles | بعد ترأس وكالة الاستخبارات الأمريكية لهذه المدة فأعتقد أن أي نوع من المبادئ ,وأي نوع من الندم الانساني سيقف في طريقك وحسب |
Les jurés ne compatiront pas si vous ne montrez aucun remords. | Open Subtitles | هيئة المحلفين لن يشفقوا عليكى فأنت لم تظهرى أى نوع من الندم |