ويكيبيديا

    "من النرويج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Norvège
        
    • par la Norvège
        
    • de Norvège
        
    • en Norvège
        
    • des Pays-Bas
        
    • norvégien
        
    • que la Norvège
        
    • à la Norvège
        
    • norvégienne
        
    • la Norvège de
        
    • norvégiennes de
        
    • mélanges commerciaux de
        
    Le transport maritime représente 95 % des transports à destination et en provenance de la Norvège. UN ويستأثر النقل البحري بـ 95 في المائة من النقل المتجه من النرويج وإليها.
    Le Conseil a également entendu des déclarations faites par les représentants de la Norvège, de la Croatie, du Soudan, du Bangladesh, de l'Azerbaïdjan et de l'Albanie. UN واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من النرويج وكرواتيا والسودان وبنغلاديش وأذربيجان وألبانيا.
    Grâce au soutien renouvelé de la Norvège, apporté par l'intermédiaire de l'Unité d'appui à l'application, le Prince Mired Raad Al-Hussein s'est rendu dans les capitales de la République de Corée, des Tonga et des Tuvalu. UN وبفضل الدعم المقدم من النرويج عن طريق وحدة دعم التنفيذ، زار الأمير مرعد عواصم جمهورية كوريا وتونغا وتوفالو.
    Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par la Norvège UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من النرويج لتوسعة الجرف القاري.
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج
    Le Conseil parlementaire sâme, formé en 2000, est composé des parlements sâmes de Norvège, de Suède et de Finlande et les Sâmes de la Fédération de Russie y ont aussi une représentation permanente. UN ويتكون المجلس البرلماني لشعب السامي، الذي تشكل عام 2000، من برلمانات شعب السامي من النرويج والسويد وفنلندا ويكفل المشاركة الدائمة لأفراد شعب السامي الموجودين في الاتحاد الروسي.
    Les représentants de la Norvège et du Botswana font des déclarations relatives au vote. UN وأدلى ممثلا كل من النرويج وبوتسوانا ببيانات بشأن التصويت.
    Le premier concernait la notification de la Norvège sur l'azinphos-méthyl. UN المثال الأول يتعلق بإخطار من النرويج عن أزينفوس الميثيل.
    La notification de la Norvège ne fournit aucune information à ce sujet. UN لم ترد أية معلومات في استمارة الإخطار المقدمة من النرويج.
    Le programme quinquennal élaboré avec l'appui des Pays-Bas et du Danemark vient d'être lancé avec le soutien complémentaire de la Norvège et de la Suède. UN وشرع في برنامج الخمس سنوات الذي وضع بدعم هولندي ودانمركي، وبدعم إضافي من النرويج والسويد.
    L'Afghanistan est l'un des principaux bénéficiaires de l'aide au développement et de l'assistance humanitaire de la Norvège. UN وأفغانستان إحدى البلدان الرئيسية المتلقية لمساعدة إنمائية ومعونة إنسانية من النرويج.
    Proposition de la Norvège concernant la base de données sur les ressources mondiales (GRID) UN اقتراح مقدم من النرويج بشأن نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية
    Dans ces efforts il peut compter sur le plein appui de la Norvège. UN ويستطيع الاعتماد على دعم كامل من النرويج في هذه الجهود.
    Le dernier orateur sur ma liste est M. Knut Langeland de la Norvège. UN وآخر متحدث على قائمتي هو السيد كنوت لانغلاند من النرويج.
    Voir le paragraphe 12 du cinquième rapport de la Norvège. UN أنظر الفقرة 12 من التقرير الخامس المقدم من النرويج.
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج
    Grâce à l'appui renforcé apporté par la Norvège par l'intermédiaire de l'Unité d'appui à l'application, le Prince Mired Raad Al-Hussein s'est rendu dans les capitales de la République de Corée, des Tonga et de Tuvalu. UN وبفضل الدعم المقدم من النرويج عن طريق وحدة دعم التنفيذ، زار الأمير مرعد عواصم جمهورية كوريا وتونغا وتوفالو.
    Groupe I : document de travail présenté par la Norvège UN المجموعة الأولى: ورقة عمل مقدمة من النرويج
    Questions relevant du groupe II : document de travail présenté par la Norvège UN المجموعة الثانية: ورقة عمل مقدمة من النرويج
    Il a fait venir des représentantes de Norvège, de France, d'Iraq et de Jordanie lors de la huitième session du Conseil des droits de l'homme. UN وحضرت ممثلات من النرويج وفرنسا والعراق والأردن منها الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان.
    Des rapports d'accidents en Norvège, en Suède, au Danemark, au Luxembourg. Open Subtitles تقارير الحوادث المرورية تصل من النرويج والسويد والدنمارك ولوكسمبرج
    Il a été possible grâce à l'appui financier des Gouvernements norvégien, finlandais, britannique, autrichien et canadien, ainsi que de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). UN وقد تسنى تنفيذ المبادرة بفضل الدعم المالي المقدم من حكومات كل من النرويج وفنلندا والمملكة المتحدة والنمسا وكندا، وكذلك المنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    19. En 2010, l'Unité a pu renforcer l'appui fourni à la présidence, grâce aux fonds que la Norvège a mis à disposition. UN 19- وفي عام 2010، تمكنت وحدة دعم التنفيذ من تقديم الدعم المعزَّز إلى الرئاسة بفضل الأموال المقدمة من النرويج.
    Elle a demandé à la Norvège d'apporter des précisions sur les mesures prises afin de remédier à ces problèmes. UN وطلبت كوبا من النرويج تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الرامية إلى التصدي للقضايا المشار إليها أعلاه.
    Ainsi, à titre d'exemple, en 2007, le montant net de l'APD norvégienne représentait 0,95 % du RNB de ce pays, et pour l'APD fournie 0,24 % par l'intermédiaire du système des Nations Unies. UN فعلى سبيل المثال، بلغ صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة عموما من النرويج في عام 2007 نسبة 0.95 في المائة من دخلها القومي الإجمالي، منها 0.24 في المائة مقدمة عبر منظومة الأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le résumé en anglais d'un rapport du Gouvernement norvégien sur les exportations norvégiennes de matériels de défense en 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم موجزاً باللغة الإنكليزية لتقرير حكومي عن صادرات العتاد الدفاعي من النرويج في عام 1998.
    Mme Arroyo a précisé que la notification émanant de la Norvège portait sur une interdiction des utilisations industrielles des mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther. UN 105- قالت السيدة آرويو إن الإخطار المقدم من النرويج يتعلق بفرض حظر على الاستخدامات الصناعية للخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد