ويكيبيديا

    "من النظام الأساسي للمحكمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Statut du Tribunal
        
    • du Statut de la Cour
        
    • de son Statut
        
    • du Statut du TPIY
        
    • du Statut dispose
        
    • du Statut de Rome
        
    • le Statut du Tribunal
        
    J'estime que M. Liu répond aux qualifications requises au paragraphe 1 de l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international. UN وأنا أرى أن السيد ليو مستوف للمؤهلات المحددة في الفقرة 1 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de M. Liu, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international. UN وأود لذلك أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد ليو، وفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    J'estime que M. Fassi Fihri répond aux qualifications requises à l'article 13 du Statut du Tribunal international. UN وأنا أرى أن السيد الفاسي الفهري يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Il est fréquemment fait référence aux quatre catégories de différends listées à l'article 36 paragraphe 2 du Statut de la Cour. UN وكثيرا ما يشير إلى المنازعات بفئاتها الأربع الواردة في الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Le Conseil de sécurité procède à un deuxième tour du scrutin pour pourvoir le siège demeurant vacant à la Cour internationale de Justice, conformément aux articles 4 à 12 du Statut de la Cour. UN وشرع مجلس الأمن في إجراء جولة اقتراع ثانية لملء المقعد الذي بقي شاغرا في محكمة العدل الدولية، وفقا للمواد من 4 إلى 12 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Les articles 12 et 12 bis du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, ainsi modifié, se lisent comme suit : UN فالمادتان 12 و 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتهما المعدلة، تنصان على ما يلي:
    Texte de référence : art. 34 du Statut du Tribunal UN سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة
    M. Flügge me semble répondre à tous les critères énoncés à l'article 13 du Statut du Tribunal. UN وإنني أرى أن السيد فلوغي يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Texte de référence : article 34 du Statut du Tribunal UN سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة
    Je considère que les candidats précités réunissent les conditions indiquées à l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international. UN وفي رأيي أن المرشحين السالفي الذكر مستوفون للمؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    6. Décide de modifier l'article 12 ter du Statut du Tribunal comme il est indiqué dans l'annexe à la présente résolution; UN 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    6. Décide de modifier l'article 12 ter du Statut du Tribunal comme il est indiqué dans l'annexe à la présente résolution; UN 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    M. Tuzmukhamedov me semble réunir les conditions indiquées à l'article 12 du Statut du Tribunal international. UN وإنني أرى أن الأستاذ توزموخاميدوف يتمتع بجميع المؤهلات المبينة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Il a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وقرر المجلس أيضاً تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    6. Décide de modifier l'article 12 ter du Statut du Tribunal comme il est indiqué dans l'annexe à la présente résolution; UN 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    Le paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. UN وبمقتضى الفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يقوم مجلس الأمن بتعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام ويعمل لفترة أربع سنوات.
    Le Conseil de sécurité procède à un sixième tour du scrutin pour pourvoir le siège demeurant vacant à la Cour internationale de Justice, conformément aux articles 4 à 12 du Statut de la Cour. UN وشرع مجلس الأمن في إجراء جولة سادسة من الاقتراع لملء المقعد الشاغر الوحيد المتبقي في محكمة العدل الدولية، وفقا للمواد 4 إلى 12 من النظام الأساسي للمحكمة.
    À cela, il convient d'ajouter les dispositions de l'Article 50 du Statut de la Cour et de l'article 67 de son règlement. UN وفضلا عن ذلك، فإن من الأهمية بمكان أيضا الإشارة إلى أحكام المادة 50 من النظام الأساسي للمحكمة والمادة 67 من لائحتها.
    Cette procédure est conforme à l'article 8 du Statut de la Cour, qui stipule que UN ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
    M. Abraham s'étant récusé, en vertu de l'article 24 du Statut de la Cour, la France a désigné M. Gilbert Guillaume pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN واختارت فرنسا جيلبر غيوم قاضيا خاصا، بعد أن تنحى القاضي أبراهام بموجب المادة 24 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Le nouvel article 8 bis du Statut de la Cour pénale internationale contient une définition plus sophistiquée. UN وأشارت إلى أن المادة 8 مكررا الجديدة من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تعرض تعريفا أكثر تعقيدا.
    Des dispositions identiques applicables au Tribunal pénal international pour le Rwanda figurent à l'article 12 ter de son Statut. UN وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة.
    Le Conseil de sécurité a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du TPIY et les articles 11, 12 et 13 du Statut du TPIR. UN وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Par ailleurs, le paragraphe 8 de l'article 32 du Statut dispose que < < [l]es traitements, allocations et indemnités [perçus par les juges et par le Greffier] sont exempts de tout impôt. > > UN ٥٨ - وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 8 من المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " تعفى الرواتب والمكافآت والتعويضات [التي يتلقاها القضاة ورئيس القلم] من الضرائب كافة " .
    Article 13 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale UN المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    On envisage de faire figurer dans le Statut du Tribunal du contentieux administratif une disposition s'inspirant du paragraphe 4 de l'article 14 du Statut du Tribunal administratif. UN ويقترح تضمين النظام الأساسي لمحكمة المنازعات نصا يعكس الفقرة 4 من المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد