Les 54 membres du personnel fourni à titre gracieux de type II employés en 2007 représentaient 10 États Membres. | UN | ومثّل 54 من الأفراد من النوع الثاني المقدمين دون مقابل في عام 2007،10 دول أعضاء. |
Au Sommet mondial pour le développement durable qui s'est tenu à Johannesburg l'an dernier, plusieurs initiatives de partenariats de type II ont été annoncées. | UN | وفي مؤتمر قمة التنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في العام الماضي، أُعلنت عدة مبادرات شراكة من النوع الثاني. |
Ils ont également noté la préoccupation de nombreux grands groupes concernant le lien entre les résultats de type I et les initiatives de type II. | UN | ولاحظا أيضا قلق العديد من المجموعات الرئيسية بشأن الصلة بين النتائج من النوع الأول والمبادرات من النوع الثاني. |
Les stations terriennes de type II sont de petite taille et n’ont que des capacités limitées. | UN | والمحطات الأرضية من النوع الثاني محطات متواضعة في حجمها وقدراتها. |
Ce partenariat représente un résultat de type deux du Sommet mondial. | UN | وتمثل الشراكة نتيجة من النوع الثاني لمؤتمر القمة. |
On trouvera dans les tableaux 5 à 8 de l'annexe des données cumulées se rapportant au personnel fournit à titre gracieux de type II. | UN | 13 - تقدم الجداول من 5 إلى 8 الواردة في المرفق بيانات تراكمية عن الأفراد من النوع الثاني المقدمين دون مقابل. |
Dans chaque pays participant, la station de type I servira de centre national et sera reliée aux diverses stations de type II implantées en zone rurale et dans d’autres régions. | UN | وستعمل محطات النوع الأول في أفريقيا بمثابة محور وطني للاتصال بالمحطات الأصغر من النوع الثاني في المناطق الريفية وغيرها من الأماكن في كل من البلدان المشاركة. |
La durée de service moyenne était de 173 jours pour le personnel de type I et de 175 jours pour le personnel de type II. Figure II Engagement de personnel fourni à titre gracieux, par durée de service | UN | وبلغ متوسط مدة الخدمة للموظفين المقدمين دون مقابل من النوع الأول ما قدره 173 يوما، في حين بلغ هذا المتوسط 175 يوما بالنسبة للموظفين من النوع الثاني. |
Diabète de type II 20 % | UN | داء السكري من النوع الثاني - 20 في المائة |
Il s'agit d'un partenariat de type II établi pour le Sommet mondial sur le développement durable et visant à promouvoir l'utilisation et la gestion rationnelle et durable des océans. | UN | وهي شراكة من النوع الثاني طرحت لبحثها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتهدف إلى تعزيز الاستفادة من المحيطات وإدارتها بصورة ذكية ومستدامة. |
D'après certaines informations, les pays en développement des îles du Pacifique ont créé un groupe de travail sur le développement durable, et ils ont fait des progrès significatifs dans le cadre de leurs 14 initiatives de partenariat de type II. | UN | وتفيد التقارير بأن بلدان جزر المحيط الهادئ النامية قد أنشأت فريقا عاملا معنيا بالتنمية المستدامة، وسجلت تقدما ملحوظا في مبادرات شراكاتها الأربع عشرة من النوع الثاني. |
Ce troisième Forum mondial sur l'énergie durable avait pour but de donner suite aux résultats du Sommet mondial pour le développement durable relatifs à l'énergie, en particulier aux nombreuses initiatives de type II annoncées à Johannesburg. | UN | وقد جرى التخطيط لهذا الاجتماع الثالث بغرض تعزيز نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في مجالات الطاقة، وبخاصة المبادرات العديدة من النوع الثاني التي أعلنت في جوهانسبرغ. |
Le troisième Forum mondial sur l'énergie durable visait à donner suite aux résultats du Sommet mondial pour le développement durable relatifs à l'énergie, en particulier aux nombreuses initiatives de type II annoncées à Johannesburg. | UN | وقد جرى التخطيط للاجتماع الثالث للمنتدى بغرض تعزيز نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في مجالات الطاقة، وبخاصة المبادرات العديدة من النوع الثاني التي أعلنت في جوهانسبرغ. |
Il a déclaré que les engagements de type I ne produiraient pas de résultats sur le terrain mais que les partenariats de type II devraient être considérés comme des mécanismes d'exécution. | UN | وأشار إلى أن الالتزامات من النوع الأول لن تؤدي إلى نتائج ملموسة على أرض الواقع، وإنما يمكن للشراكات من النوع الثاني أن تفعل ذلك وأنه ينبغي النظر إليها كآليات للتنفيذ. |
La plupart des grands groupes estimaient que les partenariats de type II devraient être fondés sur des éléments critiques, et notamment sur : | UN | 51 - ورأت معظم المجموعات الرئيسية أن الشراكات من النوع الثاني ينبغي أن تستند إلى عناصر حاسمة من قبيل: |
Les ONG avaient espéré, ont-elles dit, que les gouvernements réussiraient à prendre des mesures révolutionnaires en vue des résultats de type I; ne l'ayant pas fait, ils semblaient compter sur les initiatives de type II pour donner une certaine crédibilité à un processus répressif. | UN | وأشارت المنظمات غير الحكومية إلى أنها أملت في أن تنجح الحكومات في اتخاذ خطوات ثورية لتحقيق النتائج من النوع الأول، وأنها فشلت في ذلك وبدا أنها تعتمد على المبادرات من النوع الثاني لإضفاء المصداقية على عملية قمعية. |
Les ONG, refusant que les initiatives de type II n'aboutissaient à rien, ont rejeté les initiatives volontaires relatives aux résultats de type II et ont demandé instamment aux gouvernements de faire leur travail. | UN | وانطلاقا من مبدأ عدم الرغبة في تحويل المبادرات من النوع الثاني إلى ألعاب غير جدية، رفضت المنظمات غير الحكومية المبادرات الطوعية بشأن النتائج من النوع الثاني وحثت الحكومات على القيام بعملها. |
Parce qu'il met expressément l'accent sur l'effet de levier et la reproductibilité, il est tout à fait dans l'esprit des textes issus du Sommet sur les partenariats de type II et la nécessité d'un suivi efficace. | UN | ذلك أن الإطار وتركيزه الواضح على تحقيق الكفاءة وإمكانية تكرارها له أهمية خاصة في ضوء نتائج مؤتمر القمة بشأن الشراكات من النوع الثاني والحاجة إلى متابعة فعالة. |
Ces partenariats encouragent certes la bonne gouvernance, mais toutes les parties prenantes devraient adhérer aux directives de Bali sur les partenariats de type II, les appliquer et adopter d'un commun accord des critères se rapportant aux modules thématiques examinés. | UN | وتعزز هذه الشراكات الحكم السليم، لكن يتعين على جميع أصحاب المصلحة الالتزام بمبادئ بالي التوجيهية المتعلقة بالشراكات من النوع الثاني وتنفيذها، واعتماد معايير متفق عليها بشكل متبادل عندما تتعلق بالمجموعات المواضيعية محل النظر. |
Le nombre de personnes engagées au titre du personnel fourni à titre gracieux de type II est passé de 1 à la fin de 2002 à 53 en 2003 et 85 en 2004. | UN | وارتفع عدد الأفراد المقدمين دون مقابل من النوع الثاني من واحد حتى نهاية عام 2002 إلى 53 فردا عام 2003 و 85 فردا عام 2004. |
De nombreuses initiatives volontaires de partenariat de type deux auxquelles le PNUE a participé constituent l'aboutissement des activités de coordination et des dialogues. | UN | ويشكل عدد من المبادرات الطوعية من النوع الثاني من الشراكات التي تضم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إحدى النتائج الملموسة للتنسيق والحوار. |