ويكيبيديا

    "من النّاس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de gens
        
    • de monde
        
    • de personnes
        
    • gens qui
        
    • personnes ont
        
    Beaucoup de gens parlent de mon chili dans les toilettes. Open Subtitles الكثير من النّاس يتحدّثون عن الشيلي في الحمّام.
    Mais on rencontre beaucoup de gens, ce qui est vraiment sympa Open Subtitles أحياناً ولكنّك تٌقابل الكثير من النّاس وهذا أروع شيء
    En l'espace de 30 mn, il y avait déjà des milliers de gens. Open Subtitles وفي خلال نصف ساعة كان هناك بالفعل ألآفٌ من النّاس
    Je peux passer quelques appels. Je connais beaucoup de monde. Open Subtitles حسنٌ، يمكنني أن أتقصى عن ذلك فأنا أعرف الكثير من النّاس
    Pas beaucoup de personnes auraient fait ça. Open Subtitles أعني، ليس الكثير من النّاس يضعون أنفسهم هكذا
    - Il y a assez de gens qui m'attendent. Open Subtitles لديّ العديد من النّاس ينتظرون عودتي العديد؟
    Pas mal de gens haïssent les étrangers parce qu'ils sont impliqués dans la guerre. Open Subtitles العديد من النّاس يكرهون الأجانب لأنّهم يجلبون معهم الحرب
    Mais des centaines de gens vivent ici, des femmes, des enfants. Open Subtitles ولكن هُناك المِئات من النّاس الذين يعيشون هُنا، نِساء، أطفال
    C'est pas comme ça que je me vois, moi. Vous savez, je fais vivre beaucoup de gens. Open Subtitles أنا لست مثلك ، فأنا ألقي بالعمل على غيري من النّاس
    Pas beaucoup de gens qualifiez que comme bonnes nouvelles. Open Subtitles هذا ليس بخبرٍ جيدٍ بالنسبة لكثيرٍ من النّاس
    Très peu de gens ont le privilège comme moi de nager avec les tortues et de s'amuser autant. Open Subtitles القليل من النّاس لديها امتياز كما افعل للسّباحة مع السّلاحف و امتلاك تلك المتعة.
    Nous nous trouvons dans un disque dur externe fait de gens et de papier. Open Subtitles نحن نقف داخل جهاز تخزين صلب مصنوع من النّاس والأوراق.
    Peut être que tu ne le réalises pas mais il n'y a pas beaucoup de gens qui veulent passer le reste de leur vie avec moi. Open Subtitles لا أريدُ أن أموت وحيداً. ربّما أنتَ لا تستوعبُ ذلك ولكن ليس هناك الكثير من النّاس الّتي تريدُ أن تقضي بقيّة عمرها معي.
    Alors j'ai coupé la ligne. Beaucoup de gens le font. Open Subtitles . لذلك، ببساطة قطعت الخطوط . أجل، الكثير من النّاس يفعلون ذلك
    Je ne peux imaginer à quel point c'est difficile... il y a plein de gens qui se soucient de ce qui va t'arriver. Open Subtitles .. لاأتخيل مدى صعوبة الأمر عليك، لكنّ هنالك الكثير من النّاس هنا . يهتمون بشأن ماجرى لكَ
    Je crois que ce type a tué beaucoup de monde. Je ne vois pas pourquoi il nous mentirait. Open Subtitles أنا أفكّر أنّ ذلك الرجل قتل الكثير من النّاس لا أعلم سببا يجعله يكذب علينا
    Il y a un paquet de monde qui doit être plutôt en colère sur la réserve. Open Subtitles كان هنالك الكثير من النّاس فيالمحميّةغاضبونجدّاً،
    Je crois qu'il a tué beaucoup de personnes. Je ne vois pas pourquoi il mentirait. Open Subtitles أنا أفكّر أنّ ذلك الرجل قتل الكثير من النّاس لا أعلم سببا يجعله يكذب علينا
    Comment tant de personnes peuvent faire ça? Open Subtitles كيف استطاع كثير من النّاس التشارك فيها ؟
    Et si tu veux gagner la prochaine, il va te falloir apprendre à respecter les gens qui t'ont aidé. Open Subtitles ، وإن أردت أن تربح الإنتخابات القادمة فيجب أن تُظهر لمن ساعدك من النّاس . القليل من الإحترام
    les séquences nucléotides peuvent dire si deux personnes ont été infectées par la même souche d'herpès on peut même savoir laquelle des deux a été infectée en premier Open Subtitles تسلسل النيوكلويدات يمكن أن يخبرنا إن كان اثنان من النّاس . مصابين بالنوع نفسه من الهربس . و يمكن أن تخبرنا من الّذي أصيب به أقدم من الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد