ويكيبيديا

    "من اﻷسرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de prisonniers
        
    • prisonniers de guerre
        
    Cependant, le Comité international de la Croix-Rouge a confirmé que toutes les parties détiennent encore un certain nombre de prisonniers. UN غير أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أكدت أن جميع اﻷطراف لا تزال تحتفظ بعدد من اﻷسرى.
    Un grand nombre de prisonniers avaient été arrêtés sur la ligne de front et voulaient être échangés. UN وقبض على عدد كبير من اﻷسرى على خط المواجهة بغرض تبادلهم.
    Selon les allégations, plusieurs centaines de prisonniers ont été poussés dans les puits. Leurs restes n'ont pas encore été exhumés. UN وتردد المزاعم أنه تم إلقاء بضع مئات من اﻷسرى عنوة في اﻵبار ولم يجر الحفر بعد داخل هذه اﻵبار.
    De violents combats ont éclaté, en particulier à l'intérieur et autour de la ville de Mazar—i—Sharif, capitale de la province de Balkh, au nord de l'Afghanistan; les pertes en vies humaines, tant chez les combattants que chez les civils, ont été élevées tout comme le nombre de prisonniers. UN ونشب قتال حاد بوجه خاص في مدينة مزار الشريف وحولها، وهي عاصمة مقاطعة بلخ في شمال أفغانستان. وأسفر القتال عن فقد عدد كبير من اﻷرواح في صفوف المحاربين والمدنيين على السواء، وكذلك أخذ عدد كبير من اﻷسرى.
    Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390. UN وتتألف الدفعة الأولى من الأسرى الإريتريين الذين سوف يُطلق سراحهم من الجرحى، ويبلغ عددهم بالتقريب 390 أسيرا.
    Les forces croates de Bosnie ont aussi fait un certain nombre de prisonniers et ont autorisé le CICR a rendre visite à environ 100 à 150 d'entre eux. UN كما احتجزت قوات الكرواتيين البوسنيين أيضا عددا من اﻷسرى على إثر هذه العمليات وقد أجازت للجنة الصليب اﻷحمر الدولية الوصول إلى قرابة ١٠٠ إلى ١٥٠ من أصل هذا العدد.
    La République démocratique du Congo n'aurait aucun intérêt à incriminer ses deux voisins si elle ne disposait pas de preuves en la personne des milliers de prisonniers rwandais et ougandais qui ont été récemment présentés au corps diplomatique accrédité à Kinshasa, et à la presse internationale. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية لم تكن لترغب في اتهام جارتيها لو لم يتوفر لديها دليل، في شكل اﻵلاف من اﻷسرى الروانديين واﻷوغنديين، الذين عرضوا على أعضاء السلك الدبلوماسي في كينشاسا وعلى وسائط اﻹعلام الدولية.
    Il considérait que leur libération aurait dû intervenir depuis longtemps et exprimait l'espoir que les membres du Conseil se joindraient encore une fois à lui pour demander au Front POLISARIO de libérer sans délai tous les prisonniers de guerre encore détenus. UN واعتبر أن الإفراج عنهم قد تأخر طويلا وأعرب عن أمله في أن ينضم إليه أعضاء المجلس مرة أخرى في توجيه الدعوة إلى البوليساريو للإفراج عن جميع من تبقوا من الأسرى دون أي إبطاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد