ويكيبيديا

    "من بادمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Badme
        
    • de Badmé
        
    Il est devenu alors absolument clair que les autorités érythréennes n'étaient pas disposées à se retirer de Badme et des autres territoires éthiopiens occupés. UN ولقد كان من الواضح تماما أن السلطات اﻹريترية لم تكن راغبة في الانسحاب من بادمي واﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة اﻷخرى.
    — Redéploiement des forces érythréennes se retirant de Badme et de ses environs à titre de geste de bonne volonté et de considération à l'égard de l'OUA; UN ● إعادة نشر القوات اﻹريترية من بادمي ومشارفها إبداء لحسن النية واحتراما لمنظمة الوحدة اﻷفريقية؛
    3. Dans le document, il est demandé à l'Érythrée de faire preuve de " bonne volonté " et de redéployer ses troupes à partir de Badme. UN ٣ - لقد طُلب إلى إريتريا في تلك الورقة أن تتحلى " بالنوايا الحسنة " وأن تعيد نشر قواتها من بادمي.
    Quelques jours plus tard, les autorités éthiopiennes ont expulsé de force des paysans érythréens de villages des environs de Badme, au sud-ouest de l'Érythrée, en disant qu'elles avaient délimité le secteur comme faisant partie du territoire éthiopien. UN وبعد بضعة أيام، استخدمت القوات اﻹثيوبية القوة لطرد المزارعين اﻹريتريين من القرى الواقعة بالقرب من بادمي في جنوب غربي إريتريا، متذرعة بالقول بأنهم قد أعادوا ترسيم المنطقة باعتبارها أرضا إثيوبية.
    Bien que les forces de défense éthiopiennes aient repoussé les forces érythréennes hors de Badmé, sur le front ouest, les troupes d'Issaias Afewerki occupent toujours d'autres parties du territoire éthiopien. UN مع أن قوات الدفاع اﻹثيوبية طردت القوات العسكرية اﻹريترية من بادمي في الجبهة الغربية، فإن قوات أسياس فورقي لا تزال تحتل أراضي إثيوبية إضافية.
    Et c'est sans vergogne aucune que l'Érythrée voudrait maintenant faire croire au monde, comme en témoigne la déclaration susmentionnée de son Ministre des affaires étrangères, qu'elle s'est retirée de Badme en application de l'Accord-cadre de l'OUA. UN واﻵن تريد إريتريا في بيان وزارة خارجيتها المشار إليه أعلاه أن توحي وأن تقول للعالم بلا خجل إنها أعادت نشر قواتها من بادمي امتثالا للاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Le redéploiement mentionné est celui des forces armées érythréennes présentes dans la ville de Badme et ses environs. UN - المقصود بذلك إعادة نشر الجنود اﻹريتريين من بادمي وضواحيها.
    Le communiqué de presse de l'OUA a présenté une proposition de paix aux deux parties au conflit tout en demandant à l'Érythrée de se retirer de Badme et de ses environs. UN وقدم البيان الصحفي الصادر عن منظمة الوحدة اﻷفريقية مقترحا بالسلام إلى طرفي النزاع وطلب من إريتريا الانسحاب من بادمي والمناطق المجاورة لها.
    Si les facilitateurs avaient demandé à l'Érythrée de se retirer de Badme, c'est parce qu'ils considéraient qu'il était essentiel de trouver une formule qui sauvegarde les apparences pour le régime éthiopien, qui s'était absurdement placé dans une situation impossible. UN وإذا كانت الجهات الميسرة قد طلبت من إريتريا الانسحاب من " بادمي " فقد حدث ذلك ﻷن هذه الجهات شعرت أن الصيغة المنطوية على إنقاذ ماء الوجه تعد صيغة حيوية بالنسبة للنظام اﻹثيوبي الذي وضع نفسه بشكل أحمق في صندوق.
    Il est vrai que les forces d'occupation érythréennes ont été, au prix de lourds sacrifices, repoussées de Badme, mais d'importantes parties du territoire éthiopien dans les régions de Zalambessa-Aiga, Bada-Bure et Egala demeurent sous occupation érythréenne. UN صحيح أن قوات الاحتلال اﻹريتريه قد أخرجت من بادمي بتضحيات كبرى. ولكن أجزاء كبيرة من اﻷرض اﻹثيوبية في مناطق زالابيسا - آيغا، وبادا - بوري وإيغالا ما زالت تحت الاحتلال اﻹريتري.
    À l'évidence, depuis que les troupes d'occupation érythréennes ont été chassées de Badme et qu'elles ont prétendument accepté l'Accord-cadre après leur défaite, les autorités érythréennes ont réussi à créer une certaine confusion au sujet de ce que l'Accord-cadre de l'OUA exige de l'Érythrée. UN ومن الجلي أنه منذ إخراج قوات الاحتلال اﻹريترية من بادمي وقبولها المزعوم للاتفاق اﻹطاري في أعقاب هزيمتها، فإن السلطات اﻹريترية قد عملت على إيجاد بعض البلبلة بشأن ما يطلبه الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من إريتريا.
    9. Le plan de paix de l'OUA engage l'Érythrée à se retirer non seulement de Badme, dont elle a été chassée par la force après avoir refusé de se retirer pendant neuf mois, mais de tous les territoires éthiopiens qu'elle occupe. UN ٩ - إن خطة السلام التي وضعتها منظمة الوحدة اﻷفريقية تدعو إريتريا إلى الانسحاب، لا من بادمي التي طردت منها بالقوة بعد رفضها الانسحاب منها طوال تسعة أشهر فحسب، بل أيضا من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية التي تحتلها اﻵن.
    L'Érythrée déclare à présent qu'elle s'est " retirée " de Badme et qu'elle a donc rempli les obligations que lui impose le plan de paix de l'OUA; on ne devrait donc pas lui demander de se retirer de tous les autres territoires éthiopiens occupés. UN وتقول إريتريا اليوم إنها " انسحبت " من بادمي وبالتالي فقد وفت بالتزاماتها في إطار خطة السلام التي وضعتها منظمة الوحدة اﻷفريقية، وعليه ينبغي ألا يطلب منها الانسحاب من أراض إثيوبية أخرى محتلة.
    Ces propositions, que l'Organisation des Nations Unies et l'Union européenne ont approuvées, préconisent le retrait des forces érythréennes de Badme vers les positions qu'elles occupaient avant le 6 mai 1998. UN وهذه المقترحات التي أيدتها اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي تدعو إلى انسحاب القوات اﻹريترية من بادمي إلى المواقع التي كانت تحتلها في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    La proposition reprenait la précédente résolution de l'Organisation de l'unité africaine prévoyant que l'Érythrée devrait se retirer de Badme et de ses environs jusqu'aux positions qu'elle occupait avant le 12 mai et que l'administration civile éthiopienne devait reprendre sa place. UN وكان هذا الاقتراح متمشيا مع القرار السابق للمنظمة الذي ينص على انسحاب إريتريا من بادمي والمناطق المحيطة بها إلى المواقع التي كانت تحتلها قبل ١٢ أيار/ مايو وعلى عودة اﻹدارة المدنية اﻹثيوبية إليها.
    Les forces de défense érythréennes (FDE) ont poursuivi l'édification de nouveaux ouvrages de défense dans la Zone, notamment à proximité de Badme. UN 3 - وواصل أفراد قوات الدفاع الإريترية بناء دفاعات جديدة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، بما في ذلك على مسافة قريبة جدا من بادمي.
    Fondamentalement, l'Accord-cadre n'a rien d'ambigu : 1) cessation des hostilités; 2) retrait des forces érythréennes de la ville de Badme et de ses environs en signe de bonne volonté; 3) retrait des deux parties du reste de la zone frontalière; et 4) démarcation des frontières, voilà ce qui y est demandé. UN فالاتفاق اﻹطاري لا لبس فيه فيما يتعلق بمحتوياته اﻷساسية التي تدعو إلى )١( وقف اﻷعمال العدائية؛ )٢( انسحاب إريتريا من بادمي وضواحيها إبداء لحسن النية؛ )٣( الانسحاب المتبادل للطرفين من بقية الحدود؛ )٤( رسم الحدود.
    D. Les forces érythréennes commenceront à se redéployer de Badme et des environs vers les positions qu'elles occupaient avant le 6 mai 1998. (Note : ce redéploiement doit être soigneusement coordonné avec le déploiement de la Mission d'observation; voir par. G 1) ci-après.). (J+1 jusqu'à J+4) UN دال - ستبدأ القوات اﻹريترية في إعادة الانتشار من بادمي والمناطق المحيطة الى مواقع كانت تحتلها قبل ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨ )ملاحظة: يتعين تنسيق إعادة نشر هذه القوات بعناية مع نشر بعثة المراقبين؛ انظر الفقرة حاء )١(، أدناه(. )يوم الصفر + ١ - ٤(
    Je tiens une fois encore à appeler votre attention sur le refus persistant de l'Éthiopie de se retirer de Badme, de Dembe Mengoul et d'autres territoires érythréens souverains, y compris le Mont Musa'ali, qu'elle occupait encore en mai de cette année, au mépris total de la décision finale et contraignante de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie et des dispositions des Accords d'Alger. UN أود أن أوجه نظركم مرة أخرى إلى رفض إثيوبيا المتواصل الانسحاب من بادمي وديمبي منغول وغيرهما من أراضي إريتريا الخاضعة لسيادتها، بما فيها جبل موسى علي الذي احتلته بالأمس القريب في شهر أيار/مايو من هذا العام. ويجري ذلك في تجاهل تام لقرار التحكيم النهائي والملزم للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية ولأحكام اتفاقي الجزائر.
    < < Les forces érythréennes commenceront à se redéployer de Badmé et des environs vers les positions qu'elles occupaient avant le 6 mai 1998. > > UN " ستبدأ القوات الإريترية في إعادة الانتشار من بادمي والمناطق المحيطة إلى مواقع كانت تحتلها قبل 6 أيار/مايو 1998 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد