ويكيبيديا

    "من برامج الحماية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux programmes de protection sociale
        
    • des programmes de protection sociale
        
    • programmes de protection sociale de façon
        
    • aux régimes de protection sociale
        
    • accès aux programmes de protection
        
    b) Assurer aux personnes handicapées, [et en particulier aux femmes et aux filles handicapées et aux personnes âgées handicapées] l'accès aux programmes [de protection sociale] [sociaux] et aux programmes de réduction de la pauvreté; UN (ب) ضمان استفادة المعوقين، [خصوصا النساء والفتيات والمسنات] من برامج [الحماية] الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر؛
    b) Assurer aux personnes handicapées, en particulier aux femmes et aux filles et aux personnes âgées, l'accès aux programmes de protection sociale et aux programmes de réduction de la pauvreté; UN (ب) ضمان استفادة المعوقين، خصوصا النساء والفتيات والمسنات من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر؛
    Il reconnaît que l'élaboration d'un programme global demande de retenir des enseignements des programmes de protection sociale existants. UN وأدركت الحكومة أنه ليتسنى تطوير برنامج شامل، يلزم استخلاص دروس من برامج الحماية الاجتماعية القائمة.
    La flexibilité peut par ailleurs être considérée comme un élément des programmes de protection sociale destinés à lutter contre les effets néfastes de la mondialisation, notamment le chômage et la perte de l'accès à l'assurance santé, qui touchent les secteurs de la population les plus vulnérables. UN 34 - ويمكن أيضا أن يُنظر إلى المرونة بوصفها جزءا من برامج الحماية الاجتماعية التي تتصدى للآثار السلبية للعولمة، ولا سيما البطالة وفقدان التغطية بالتأمين الصحي، التي تؤثر في أضعف قطاعات السكان.
    Les pays développés, quant à eux, doivent réformer leurs régimes de retraite et les autres programmes de protection sociale de façon à prendre en compte les changements survenus - vieillissement de la population, évolution de la famille et intensification des mouvements transnationaux de marchandises, de capitaux et de personnes. UN أما في البلدان المتقدمة النمو، فيجب أيضا على برامج إصلاح نظم المعاشات التقاعدية وغيرها من برامج الحماية الاجتماعية أن تأخذ في حسبانها التغيرات التي تحدث فيما يتعلق بشيخوخة السكان، والأسرة، وازدياد تحركات السلع ورؤوس الأموال والبشر فيما بين البلدان.
    Les pays développés, quant à eux, doivent réformer leurs régimes de retraite et les autres programmes de protection sociale de façon à prendre en compte les changements survenus - vieillissement de la population, évolution de la famille et intensification des mouvements transnationaux de marchandises, de capitaux et de personnes. UN أما في البلدان المتقدمة النمو، فيجب أيضا على برامج إصلاح نظم المعاشات التقاعدية وغيرها من برامج الحماية الاجتماعية أن تأخذ في حسبانها التغيرات التي تحدث فيما يتعلق بشيخوخة السكان، والأسرة، وازدياد تحركات السلع ورؤوس الأموال والبشر فيما بين البلدان.
    17. Demande aux États de garantir et de renforcer l'accès des femmes, tout au long de leur vie, aux régimes de protection sociale, notamment d'assurance maladie et de retraite, en prêtant une importance particulière à celles qui vivent dans la pauvreté; UN 17 - تهيب بالدول أن تكفل وتعزز فرص استفادة المرأة، طيلة حياتها، من برامج الحماية الاجتماعية و/أو خطط التأمين، بما في ذلك استحقاقات التأمين الصحي وأنظمة التقاعد، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء اللائي يعشن في فقر؛
    c) Les mesures prises pour assurer l'accès des personnes handicapées, en particulier des femmes, des filles et des personnes âgées présentant un handicap, aux programmes de protection sociale et aux programmes de réduction de la pauvreté; UN (ج) التدابير المتخذة لضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، خصوصاً النساء والفتيات وكبار السن، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر؛
    b) Assurer aux personnes handicapées, en particulier aux femmes et aux filles et aux personnes âgées, l'accès aux programmes de protection sociale et aux programmes de réduction de la pauvreté ; UN (ب) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، خصوصا النساء والفتيات وكبار السن، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر؛
    b) Assurer aux personnes handicapées, [et en particulier aux femmes et aux filles handicapées et aux personnes âgées handicapées] l'accès aux programmes de protection sociale et aux stratégies de réduction de la pauvreté; UN (ب) ضمان استفادة المعوقين، [خصوصا النساء والفتيات والمسنات منهم،] من برامج الحماية الاجتماعية واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    À l'alinéa b de l'article 28, ils sont invités à assurer aux personnes handicapées, en particulier aux femmes et aux filles et aux personnes âgées, l'accès aux programmes de protection sociale et aux programmes de réduction de la pauvreté. UN وفي المادة 28(ب) تدعو الاتفاقية الدول إلى ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، خصوصاً النساء والفتيات ذوات الإعاقة وكبار السن ذوي الإعاقة، من برامج الحماية الاجتماعية والحد من الفقر.
    Les États parties sont tenus de prendre des mesures appropriées pour protéger et promouvoir l'exercice de ce droit, y compris des mesures destinées à assurer aux personnes handicapées, en particulier aux femmes et aux filles et aux personnes âgées, l'accès à des programmes de protection sociale et à des programmes de réduction de la pauvreté (art. 28, par. 2 b)). UN وتلزم الدول الأطراف باتخاذ الخطوات المناسبة لصون هذا الحق وتعزيز إعماله، بما في ذلك عن طريق تدابير لضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما النساء والفتيات وكبار السن، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر (الفقرة 2(ب) من المادة 28).
    Les pays développés, quant à eux, doivent réformer leurs régimes de retraite et les autres programmes de protection sociale de façon à prendre en compte les changements survenus - vieillissement de la population, évolution de la famille et intensification des mouvements transnationaux de marchandises, de capitaux et de personnes. UN وفي البلدان المتقدمة النمو ينبغي أيضا أن تأخذ إصلاحات نظم المعاشات التقاعدية وغيرها من برامج الحماية الاجتماعية في الاعتبار التغيرات التي تحدث فيما يتعلق بشيخوخة السكان، والأسرة، وزيادة حركة السلع ورأس المال والأشخاص فيما بين البلدان.
    Les pays développés, quant à eux, doivent réformer leurs régimes de retraite et les autres programmes de protection sociale de façon à prendre en compte les changements survenus - vieillissement de la population, évolution de la famille et intensification des mouvements transnationaux de marchandises, de capitaux et de personnes. UN وفي البلدان المتقدمة النمو ينبغي أيضا أن تأخذ إصلاحات نظم المعاشات التقاعدية وغيرها من برامج الحماية الاجتماعية في الاعتبار التغيرات التي تحدث فيما يتعلق بشيخوخة السكان، والأسرة، وزيادة حركة السلع ورأس المال والأشخاص فيما بين البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد