ويكيبيديا

    "من برج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la tour
        
    • la Tour de
        
    • tour de contrôle
        
    • du château d'
        
    • 'une tour
        
    • complète des espaces
        
    Je veux aller au sommet de la tour de TV Open Subtitles أريد أن الحصول على لقمة من برج التلفزيون
    Il y a un interrupteur principal à la base de la tour de communication. Open Subtitles هناك مفتاح رئيسي للقاعدة من برج الإتصالات.
    Et si tu choisis mon frère, tu choisis son côte de la tour Eiffel pour toujours et encore plus. Open Subtitles وإذا قُمتي بإختيار أخي ، فأنتِ تختارين جانبه من برج إيفل للأبد
    Robbie, personne de la tour de contrôle n'appelle chez soi. Open Subtitles روبي , لا أحد من برج المراقبة يتصل للخارج
    C'est du côté sud du château d'eau. Open Subtitles يقع في الجهة الجنوبية من برج الماء المقطر
    Les gaz contenant du mercure passent dans une tour remplie de billes recouvertes de sulfure de plomb. UN يمرر غاز المداخن المحتوي على الزئبق من برج مملوء بِكُراتٍ مغطّاة بكبريتيد الرصاص.
    Démantèlement partiel des sept étages supérieurs et reconstruction des différents niveaux au même emplacement, rénovation complète des espaces de conférence et construction d'un nouvel édifice temporaire de 8 017 mètres carrés qui fournira des bureaux transitoires pendant les travaux de rénovation. UN تفكيك الطوابق السبعة العليا جزئيا من برج المكاتب وإعادة تشييده في نفس الموقع، وإصلاح حيز المؤتمرات بالكامل، وتشييد مبنى مكاتب مؤقت مساحته 017 8 مترا مربعا لكي يُستخدم أيضا كمكان إيواء مؤقت خلال أعمال التجديد.
    "La seule manière de sortir de la tour de cette prison est que l'on construise des ailes pour voler". Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من برج هذا السجن هو أن يكون لدينا جناحين ونطير بها
    Je veux tomber accidentellement de la tour Eiffel car les trois hommes et tous les orgasmes, c'était trop. Open Subtitles اريد ان اموت بحادثة وقوع من برج ايفل بسبب الرجال الثلاثة و تعدد النشوات كانوا كثيرا علي
    Le 12 avril 2009 à 16 h 43... sur l'ordre de la tour de surveillance... j'ai arrêté Chiscan Silviu. Open Subtitles في 12 أبريل 2009 الساعة 4: 43 عصراً تلقيتُ أمر من برج المُراقبة
    Je pensais qu'il me prenait pour un idiot, depuis que je suis tombé de la tour de garde. Open Subtitles ، رائع كنت قلقاً من أن يظنّني غبياً منذ أن رآني أسقط من برج المراقبة
    Il est trop tôt pour sauter de la tour Eiffel. Open Subtitles لو تريد القفز من برج ايفل فالوقت مبكر جدآ
    Pendant cette inspection, il a été découvert que le matériel de transmission et de réception avait récemment été retiré de la tour, ce qui la rendait non opérationnelle, et avait par ailleurs désactivé la section sud-est du réseau de radiotélévision de la SRT, y compris les émissions diffusées depuis les tours de Trebevic et de Leotar. UN وخلال القيام بعملية التفتيش، اكتشف أنه قد جرت مؤخرا إزالة معدات لﻹرسال والاستقبال من البرج مما جعل البرج غير صالح للعمل وعطﱠل أيضا تشغيل الجزء الجنوبي الشرقي من شبكة اﻹذاعة التابعة لمحطة راديو وتلفزيون الصرب، بما في ذلك عمليات البث من برج تريبيفيك وبرج ليوتار.
    Marge pour imprévus (10 % environ) pour les coûts de construction du nouveau bâtiment et de démantèlement partiel de la tour de bureaux E UN طوارئ بنسبة 10 في المائة تقريبا لأعمال تشييد المبنى الجديد وتفكيك جزء من برج المكاتب في المبنى E
    Dans l'intervalle, pendant que la jetée était inutilisable, la MONUIK a renforcé les patrouilles aériennes au-dessus de la zone maritime et a couvert la zone au moyen de surveillance radar 24 heures sur 24 à partir de la tour maritime. UN وفي الفترة الفاصلة التي تعذر فيها استخدام الرصيف، عوضت اليونيكوم عن ذلك بزيادة دورياتها الجوية في أجواء المنطقة البحرية ومراقبة المنطقة بالرادار انطلاقا من برج المراقبة البحرية على مدار الساعة.
    Le pilote suivait les instructions de la tour et s'approchait de la piste, lorsque le contrôleur a soudain perdu le contact avec l'avion et a vu un éclair de lumière à une certaine distance du début de la piste. UN وكان الطيار ينفذ التعليمات الموجهة إليه من برج المراقبة وكان في طريقه إلى الهبوط على المدرج عندما فقد برج المراقبة فجأة الاتصال بالطائرة وشاهد وميضا على مسافة بعيدة من بداية المدرج.
    Rejeté près de la tour 17. Open Subtitles إنجرف بالقرب من برج الحراسة الـ 17
    Clipper 22, à tour de contrôle . Open Subtitles من برج المراقبة إلي الطائرة رقم 22
    On est juste en dessous du château d'eau. Open Subtitles إنّها الآن تهبط مباشرا من برج الماء
    On a vu qu'il était dans une tour centrale au Canada, mais quand on a parlé avec la police locale, ça n'est pas allé loin. Open Subtitles رأينا إشارته من برج اتصال في كندا ولكن عندما تحدثنا الى الشرطه المحليه , لم نحصل على الكثير
    Démantèlement partiel des sept étages supérieurs et reconstruction des différents niveaux au même emplacement, rénovation complète des espaces de conférence et construction d'un nouvel édifice temporaire de 8 017 mètres carrés qui fournira des bureaux transitoires pendant les travaux de rénovation. UN تفكيك الطوابق السبعة العليا جزئياً من برج المكاتب وإعادة تشييده في نفس الموقع، وتشييد مبنى مكاتب مؤقت جديد مساحته 017 8 متراً مربعاً لكي يُستخدم أيضاً كمكان إيواء مؤقت خلال أعمال التجديد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد