ويكيبيديا

    "من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du PNUD au
        
    • du PNUD à
        
    • par le PNUD au
        
    • du PNUD aux
        
    • du PNUD a
        
    L'aide du PNUD au secteur privé était extrêmement utile et efficace et, malgré sa modestie, jouait un rôle très important dans le processus de transformation. UN وأشار على وجه الخصوص إلى أهمية وفاعلية الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى القطاع الخاص الذي ثبت، رغم صغر حجمه، أنه أساسي في عملية التحول.
    L'aide du PNUD au secteur privé était extrêmement utile et efficace et, malgré sa modestie, jouait un rôle très important dans le processus de transformation. UN وأشار على وجه الخصوص إلى أهمية وفاعلية الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى القطاع الخاص الذي ثبت، رغم صغر حجمه، أنه أساسي في عملية التحول.
    Adopté la décision 96/19 en date du 29 mars 1996 sur l'assistance du PNUD au peuple palestinien; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٩ المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الشعب الفلسطيني؛
    F. Appui du PNUD à l'Organisation des Nations Unies 143 - 155 40 UN الدعــم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اﻷمم المتحدة
    96/11 Assistance du PNUD à la Bosnie-Herzégovine 274 UN تقديم المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البوسنة والهرسك
    Il y avait lieu de mentionner à titre d'exemple l'appui apporté par le PNUD au Forum consultatif économique national du Zimbabwe, consortium réunissant des représentants des pouvoirs publics, des organisations de la société civile et du secteur privé oeuvrant de concert pour donner une impulsion au processus national d'élaboration des politiques et pour influer sur ce processus. UN ومن الأمثلة على ذلك الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنتدى الاستشاري الاقتصادي الوطني في زمبابوي وهو تجمع يضم الحكومة ومنظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص الذين يعملون متكاتفين في إعداد عملية وضع السياسات الوطنية والتأثير عليها.
    Adopté la décision 96/19 en date du 29 mars 1996 sur l'assistance du PNUD au peuple palestinien; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٩ المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن تقديم المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الشعب الفلسطيني؛
    Adopté la décision 95/8 du 4 avril 1995 sur l'assistance du PNUD au peuple palestinien; UN اعتُمد المقرر ٩٥/٨ المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بشأن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الشعب الفلسطيني؛
    Adopté la décision 95/8 du 4 avril 1995 sur l'assistance du PNUD au peuple palestinien; UN اتخذ المقرر ٩٥/٨ المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بشأن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الشعب الفلسطيني؛
    Adopté la décision 95/8 du 4 avril 1995 sur l'assistance du PNUD au peuple palestinien; UN اعتُمد المقرر ٩٥/٨ المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بشأن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الشعب الفلسطيني؛
    Adopté la décision 96/19 en date du 29 mars 1996 sur l'assistance du PNUD au peuple palestinien; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٩ المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الشعب الفلسطيني؛
    Cet arrangement fixe aussi les nouvelles dispositions concernant le personnel et les finances qui concernent les bureaux hors siège du PNUCID; elles prévoient un transfert de la responsabilité administrative du personnel international du PNUD au PNUCID. UN وأرسى هذا الاتفاق أيضا الترتيبات الجديدة لشؤون الموظفين والشؤون المالية في مكاتب البرنامج الميدانية، التي تضمنت نقل المسؤولية اﻹدارية عن الموظفين الدوليين من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Les évaluations et l'examen porteraient sur toute une gamme d'outils de programmation à l'échelon national. Parmi les questions abordées figurait la possibilité de mettre au point une note consultative commune qui pourrait éliminer la nécessité d'une note consultative distincte du PNUD au gouvernement concerné. UN وسوف تناقش هذه التقييمات والمناقشات مجموعة عريضة من اﻷدوات على المستوى القطري؛ وأحد المسائل التي يجري مناقشتها هي إمكانية وضع مذكرة استشارية تعاونية يمكن أن تتيح الاستغناء عن تقديم مذكرة استشارية منفصلة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الحكومة.
    96/11 Assistance du PNUD à la Bosnie-Herzégovine 11 UN تقديم المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البوسنة والهرسك
    F. Appui du PNUD à l'Organisation des Nations Unies UN واو - الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اﻷمم المتحدة
    24. En janvier 1996, le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a adopté une décision intitulée " Assistance du PNUD à la Bosnie-Herzégovine " (décision 96/11). UN ٢٤ - في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ اعتمد المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقررا بشأن تقديم المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البوسنة والهرسك، )المقرر ٩٦/١١(.
    A pris note du rapport oral sur la suite donnée à la décision 96/11 du Conseil d'administration relative à l'assistance du PNUD à la Bosnie-Herzégovine; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن متابعة مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١١ بشأن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البوسنة والهرسك.
    A pris note du rapport oral sur la suite donnée à la décision 96/11 du Conseil d'administration relative à l'assistance du PNUD à la Bosnie-Herzégovine; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن متابعة مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١١ بشأن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البوسنة والهرسك.
    Il y avait lieu de mentionner à titre d'exemple l'appui apporté par le PNUD au Forum consultatif économique national du Zimbabwe, consortium réunissant des représentants des pouvoirs publics, des organisations de la société civile et du secteur privé oeuvrant de concert pour donner une impulsion au processus national d'élaboration des politiques et pour influer sur ce processus. UN ومن الأمثلة على ذلك الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنتدى الاستشاري الاقتصادي الوطني في زمبابوي وهو تجمع يضم الحكومة ومنظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص الذين يعملون متكاتفين في إعداد عملية وضع السياسات الوطنية والتأثير عليها.
    En ouverture, l'Administratrice a présenté une vidéo rendant compte de l'appui apporté par le PNUD au Liban et à la Jordanie pour les aider à faire face à la crise des réfugiés en provenance de Syrie. UN 6 - وافتتحت ملاحظاتها بعرض بالفيديو للدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى لبنان والأردن وهما يواجهان أزمة اللاجئين من سورية.
    Deuxième consultation officieuse sur l'évaluation de l'appui du PNUD aux pays touchés par un conflit UN جلسة التشاور غير الرسمية الثانية بشأن تقييم الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان المتأثرة بالصراعات
    Il convient de noter qu'en ce qui concerne leur financement, la part du PNUD a été ramenée à 4 920 000 dollars, alors que celle de la Corée passait à 9 millions de dollars. Ceci a été possible grâce au remarquable essor économique et social du pays. UN ولدى الاضطلاع بهذه المشاريع خُفِّض الدعم المالي المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى 4.92 مليون دولار، بينما ازدادت حصة كوريا زيادة ملحوظة فبلغت 9 ملايين دولار نتيجة لمسيرة تنميتها الاقتصادية والاجتماعية الباهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد