Organisation de 250 stages de formation et conférences, avec la participation de 1 037 membres du personnel de la MINUSS | UN | عقد 250 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي بمشاركة 037 1 موظفا من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
:: Organisation de 250 stages de formation et conférences, avec la participation de 1 037 membres du personnel de la MINUSS | UN | :: عقد 250 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي بمشاركة 037 1 موظفا من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Total - Transferts de la MINUSS | UN | مجموع الوظائف المنقولة من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Total des postes transférés de la MINUSS | UN | مجموع الوظائف المنقولة من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
La Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration est chargée de gérer l'installation provisoire avec l'appui de la MINUSS en la matière. | UN | تضطلع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمسؤولية إدارة المرفق الانتقالي بدعم من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لإدارة المرافق. |
L'équipe a également rencontré des responsables de la MINUSS et d'autres institutions et organismes des Nations Unies opérant dans le pays, ainsi que des représentants d'ONG nationales et internationales. | UN | كما اجتمع الفريق بمسؤولين من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومن مختلف وكالات وهيئات الأمم المتحدة العاملة في البلد، وعقد اجتماعات مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية. |
Le processus de démobilisation des ex-combattants doit en principe durer un an, et il comporte une phase de réinsertion de trois mois durant laquelle ces derniers seront transférés dans des installations provisoires gérées avec l'aide de la MINUSS pour y suivre des séances d'orientation avant de retourner dans leur État de résidence. | UN | ويُتوقع أن تستمر عملية فصل المقاتلين السابقين عن قوات الأمن عاما واحد، بما في ذلك مرحلة إعادة الإدماج التي ستستمر لمدة ثلاثة أشهر يتم خلالها نقل المقاتلين السابقين إلى مرافق انتقالية مدعومة من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للخضوع إلى التوجيه قبل أن يعودوا إلى الولاية التي يقيمون فيها. |
Transferts Le Secrétaire général propose de transférer 83 postes et emplois de temporaire de la MINUSS au Centre de services régional d'Entebbe. | UN | 41 - يقترح الأمين العام نقل 83 وظيفة ثابتة ووظيفة مؤقتة من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
Le Comité des commissaires aux comptes a noté qu'en effet, au cours de la première année de fonctionnement de la MINUSS, un montant total de 26,8 millions de dollars a été nécessaire au titre du personnel temporaire, montant qui n'avait pas été inscrit dans le projet de budget établi à partir du plan de financement standard (A/67/5 (Vol. | UN | 215 - ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أنه كان مطلوبا، في الواقع، في السنة الأولى من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ما مجموعه 26.8 مليون دولار للمساعدة المؤقتة العامة، لم تكن مدرجة في الميزانية المقترحة للبعثة استنادا إلى نموذج التمويل الموحد ((A/67/5 (Vol. |
Comme l'indique la section III. B du rapport d'exécution du budget, le montant total de la contribution financière de la MINUSS au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) pour l'exercice 2012/13 était de 10 994 700 dollars, ce qui constitue un dépassement des crédits ouverts d'un montant de 2 768 800 dollars ou de 33,6 %. | UN | 37 - على النحو المبين في الفرع الثالث - باء من تقرير الأداء، بلغ إجمالي المساهمة المالية المقدمة من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى العمليات التي يضطلع بها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، في الفترة 2012/2013 ما مقداره 700 994 10 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 800 768 2 دولار أو 33.6 في المائة عن الاعتماد المخصص. |