En 1995, plusieurs pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont réussi à maintenir leur budget dans des limites acceptables. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أبقت مجموعة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي العواقب المالية داخل حدود مقبولة. |
Des évaluations ont été réalisées dans neuf pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وأجريت تقييمات في تسعة بلدان من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Cette résolution a été adoptée par près de 200 parlementaires de 23 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | واعتمد القرار قرابة 200 من البرلمانيين ينتمون إلى 23 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
À l'origine, la Banque comptait 19 pays d'Amérique latine et des Caraïbes et les États-Unis. | UN | وتضمنت العضوية الأولية للمصرف 19 من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والولايات المتحدة. |
Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 30 des 33 pays participent au système d'information régional. | UN | ويشارك 30 من أصل 33 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شبكة نظام المعلومات الإقليمية. |
Les possibilités offertes par le partage de l'information ont été reconnues par de nombreux pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وقد سلم كثير من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بإمكانات تقاسم المعلومات. |
Le projet couvre 16 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | والمشروع يشمل 16 من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Département s'est également penché sur le processus d'élaboration des politiques sociales se rapportant à la participation des femmes au développement, en menant une étude sur les aspects institutionnels de la question dans certains pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | كما درست اﻹدارة خصائص عملية صوغ السياسات الاجتماعية في مجال دور المرأة في التنمية، في شكل دراسة للبعد المؤسسي لصوغ السياسات الاجتماعية في بلدان منتقاة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La désertification et la sécheresse préoccupent gravement plusieurs pays d'Amérique latine et des Caraïbes et nous sommes heureux des dispositions spéciales que l'on trouve dans l'annexe concernant la mise en oeuvre pour l'ensemble de notre région. | UN | إن التصحر والجفاف يمثلان شاغلا خطيرا للكثير من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونحن نرحب باﻷحكام المحددة في مرفق التنفيذ لمنطقتنا بمفهومها اﻷوسع. |
Quelque 2 000 étudiants de pays d'Amérique latine et des Caraïbes reçoivent leur formation à l'École latino-américaine de médecine. | UN | وهناك نحو ٠٠٠ ٢ طالب من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يدرسون لكي يصبحوا أطباء في كلية الطب اﻷمريكية اللاتينية. |
En 1995, un certain nombre de pays d'Amérique latine et des Caraïbes sont parvenus à maintenir leur déficit budgétaire dans des limites acceptables, en faisant en sorte qu'il ne retentisse pas sur le crédit interne. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أبقت مجموعة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي العواقب المالية داخل حدود مقبولة مع عدم إحداث ضغوط على الائتمان المحلي. |
Un nombre croissant de pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont commencé à adopter des politiques visant à encourager des apports de capitaux à plus long terme. | UN | وقد بدأ عدد متزايد من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اعتماد سياسات ترمي إلى تشجيع تدفقات رأس المال على المدى الطويل. |
Dans le cadre d'ateliers de renforcement des capacités, 18 pays d'Amérique latine et des Caraïbes et 12 pays d'Afrique de l'Est et centrale ont élaboré des plans d'action en vue d'élargir la programmation intégrée de la promotion des préservatifs en 2013. | UN | ومن خلال حلقات عمل بشأن بناء القدرات، قام 18 من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و12 بلدا من بلدان شرق ووسط أفريقيا بوضع خطط عمل لعام 2013 بشأن التوسع في برامج تعميم استعمال الرفالات. |
Elle répond aux demandes de formation et d'assistance technique qu'elle reçoit de pays d'Amérique latine et des Caraïbes, d'Afrique centrale et de l'Ouest et d'Asie. | UN | وتلبي طلبات التدريب والمساعدة التقنية التي تتلقاها من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ووسط وغرب أفريقيا، وآسيا. |
- L'extrême vulnérabilité des contributions apportées par des pays d'Amérique latine et des Caraïbes aux facteurs macroéconomiques et aux variations des taux de change. | UN | - شدة تأثر المساهمات القادمة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي بأداء الاقتصاد الكلي وتقلبات أسعار الصرف. |
Enfin, un groupe de pays d'Amérique latine et des Caraïbes s'est proposé de constituer une équipe spéciale sur les modèles de production viables dans les micros, petites et moyennes entreprises. | UN | وأخيرا، اقترحت مجموعة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إنشاء فرقة عمل معنية بالإنتاج المستدام في المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة. |
Le Comité consultatif régional devrait être mis en place au Panama pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | أما اللجنة الاستشارية الإقليمية للمشتريات، فمن المقرر تكوينها في بنما لتغطية طلبات التقديم الواردة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Tel a été le cas des efforts pour extirper la dracunculose au Burkina Faso, au Ghana et au Soudan et de la propagation de la vaccination et de l'iodation du sel dans plusieurs pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ومن أمثلة التعاون الناجح بالاستناد إلى هذا المزيج الجهود المبذولة للقضاء على داء الحييات في بوركينا فاسو وغانا والسودان، والتوسع في التحصين وإضافة اليود إلى الملح في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Sachant que les transferts, bien que représentant un courant de ressources fort substantiel, dont l'importance ne cesse de croître, et constituant une part notable du produit national brut (PNB) de nombre de pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ne sont pas encore suffisamment étudiés, facilités ni mobilisés pour répondre aux exigences actuelles et futures des expéditeurs et des destinataires, | UN | وإذ ندرك أن التحويلات وإن كانت تمثل تدفقا من الموارد جد كبير وهاما بشكل متزايد، وتضم أجزاء كبيرة من الناتج المحلي الإجمالي في الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلا أنها ما برحت غير مستكشفة أو ميسّرة أو معبّأة على نحو يكفي لتلبية طلبات المراسلين والمتلقين الحالية والمقبلة، |
Le réseau se compose de plus de 400 organisations non gouvernementales, soit plus de 250 000 participants de pays de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وتضم الشبكة ما يزيد على 400 منظمة غير حكومية، أي ما يزيد على 000 25 مشترك من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le premier cycle du cours, qui a eu lieu entre 2006 et 2010, a permis de former à la conception des politiques et des programmes d'autonomisation et de réadaptation 98 spécialistes de 16 pays de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ونُفذت الدورة الأولى منها بين عامي 2006 و2010، وقدمت التدريب في مجال صياغة سياسات وبرامج التأهيل وإعادة التأهيل لفائدة 98 مهنيا من 16 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |