ويكيبيديا

    "من بلدان نامية وبلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de pays en développement et de pays
        
    • de pays en développement ou
        
    Nombre accru d'institutions de pays en développement et de pays à économie en transition participant à titre de partenaires aux processus d'évaluation de l'environnement et aux réseaux de collecte de données et d'informations réalisés sous la direction ou avec l'appui du PNUE. UN زيادة عدد المؤسسات من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كجهات شريكة في عمليات التقييم البيئي وشبكات البيانات والمعلومات التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو يدعمها
    80. En général, le programme de la CNUCED sur le droit et la politique de la concurrence a donné de bons résultats ces dernières années, compte tenu du nombre croissant de demandes d'assistance émanant de pays en développement et de pays en transition. UN 80- على وجه الإجمال، كان أداء برنامج الأونكتاد في مجال قوانين المنافسة وسياستها جيدا في السنوات الأخيرة، في مواجهة عدد متزايد من طلبات المساعدة المقدمة من بلدان نامية وبلدان تمر بمرحلة انتقالية.
    9. Des chercheurs et des enseignants de pays en développement et de pays industrialisés de l'ensemble des régions économiques, mais plus particulièrement d'Asie occidentale et d'Afrique, ont été invités par l'ONU et l'Agence spatiale européenne à participer à l'atelier. UN 9- قامت الأمم المتحدة والايسا بدعوة باحثين ومعلمين من بلدان نامية وبلدان صناعية من جميع المناطق الاقتصادية، ولا سيما من غربي آسيا ومن افريقيا، للمشاركة في حلقة العمل.
    14. Des scientifiques et des experts de l'analyse des données de pays en développement et de pays industrialisés de toutes les régions économiques ont été invités par l'ONU et les organisateurs autrichiens à participer au Colloque et à apporter leur contribution. UN 14- دعت الأمم المتحدة والمنظّمون المحليون علماء وخبراء في تحليل البيانات من بلدان نامية وبلدان متقدمة صناعيا من جميع المناطق الجغرافية إلى المشاركة في الندوة والإسهام فيها.
    iii) Bourses. Neuf bourses à l’intention de participants originaires de pays en développement ou de pays à économie en transition; UN ' ٣` الزمالات: تسع زمالات لمشاركين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال؛
    9 L'ONU, l'ESA, la NASA et l'Université des Émirats arabes unis ont invité des chercheurs et des enseignants de pays en développement et de pays industrialisés de toutes les régions économiques à participer à l'atelier. UN 9- دعت الأمم المتحدة والإيسا والناسا وجامعة الإمارات العربية المتحدة باحثين وتربويين من بلدان نامية وبلدان صناعية من جميع المناطق الاقتصادية للمشاركة في حلقة العمل.
    11. L'ONU, l'ESA, la NASA et le NAOJ ont invité des chercheurs et des enseignants de pays en développement et de pays industrialisés de toutes les régions économiques à participer à l'Atelier. UN 11- دعت الأمم المتحدة والإيسا وناسا والمرصد الفلكي الوطني في اليابان باحثين ومعلمين من بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو من جميع المناطق الاقتصادية للمشاركة في حلقة العمل.
    i) Comme dans le cas des services consultatifs, le thème de l'atelier doit correspondre aux responsabilités fonctionnelles de l'entité qui exécute l'activité en question; les ateliers s'adressent à des responsables de pays en développement et de pays en transition; UN `1 ' على غرار الخدمات الاستشارية، ينبغي أن يكون موضوع حلقة العمل متماشيا مع المسؤولية الفنية الرئيسية للكيان القائم بتنفيذ النشاط؛ وأن يكون المستفيدون المستهدفون هم مسؤولون من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    10. L'ONU et l'ESA ont invité des chercheurs et des enseignants de pays en développement et de pays industrialisés de toutes les régions économiques, plus particulièrement d'Amérique latine et des Caraïbes, à participer à l'atelier. UN 10- دعت الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية باحثين ومعلمين من بلدان نامية وبلدان متقدمة من جميع المناطق الاقتصادية، وخاصة من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، للمشاركة في حلقة العمل.
    10. Des experts de la météorologie spatiale et des scientifiques de pays en développement et de pays industrialisés de toutes les régions avaient été invités par l'Organisation des Nations Unies à participer au Colloque et à y apporter leur contribution. UN 10- دعت الأمم المتحدة خبراء وعلماء مؤهَّلين في مجال طقس الفضاء من بلدان نامية وبلدان متقدمة صناعيا من جميع المناطق إلى المشاركة في الندوة والإسهام فيها.
    17. Des scientifiques, des ingénieurs et des enseignants de pays en développement et de pays industrialisés de toutes les régions économiques ont été invités par l'ONU et l'Université d'État du Bélarus à participer et à contribuer à l'Atelier. UN ١٧- وجَّهتْ الأمم المتحدة والجامعة الحكومية في بيلاروس الدعوةَ إلى علماء ومهندسين وتربويين من بلدان نامية وبلدان صناعية تنتمي إلى المناطق الاقتصادية كافةً لكي يشاركوا في حلقة العمل ويساهموا فيها.
    10. L'ONU, l'ESA, la NASA, l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et le Korea Astronomy and Space Science Institute ont invité des chercheurs et des enseignants de pays en développement et de pays industrialisés de toutes les régions économiques à participer à l'Atelier. UN 10- دعت الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية ووكالة ناسا والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي والمعهد الكوري لعلم الفلك والعلوم الفضائية باحثين ومدرّسين من بلدان نامية وبلدان متقدمة من جميع المناطق للمشاركة في حلقة العمل.
    11. L'ONU, la NASA, et le Laboratoire sur les interactions Soleil-Terre de l'Académie des sciences de Bulgarie ont invité des chercheurs et des enseignants de pays en développement et de pays industrialisés de toutes les régions économiques à participer à l'atelier. UN 11- دعت الأمم المتحدة وناسا ومختبر دراسة الآثار الشمسية - الأرضية التابع للأكاديمية البلغارية للعلوم باحثين ومعلمين من بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو من جميع المناطق الاقتصادية للمشاركة في حلقة العمل.
    — Atelier de l'Institut international de droit du développement consacré au droit du développement (Rome, 4—5 novembre 1996), avec la participation de juristes de pays en développement et de pays en transition intervenant dans l'élaboration des politiques économiques. UN - " حلقة العمل بشأن قانون التنمية " التي نظمها المعهد الدولي لقانون التنمية )روما، ٤-٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١( وشارك فيها محامون من بلدان نامية وبلدان تمر بمرحلة انتقالية يعملون في مجال وضع السياسات الاقتصادية.
    Un soutien financier pour les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance sera offert aux membres du Groupe d'experts ainsi qu'à des experts invités (voir la section III, alinéa b), ci-dessus) de pays en développement et de pays à économie en transition pour qu'ils puissent participer aux réunions du Groupe d'experts, conformément à la pratique en vigueur à l'ONU. UN يتم توفير الدعم المالي للأسفار وعلاوات المعيشة اليومية لأعضاء فريق الخبراء والخبراء الإضافيين المدعوين (الجزء الثالث، الفقرة (ب) أعلاه) من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للمشاركة في اجتماعات فريق الخبراء وفقاً للممارسة المتبعة لدى الأمم المتحدة.
    Le PNUE a organisé en septembre/octobre 1997 à Nairobi le troisième Programme mondial de formation en droit et politiques de l’environnement, qui a permis d’améliorer les connaissances et les qualifications dans le domaine du droit de l’environnement, y compris le droit international de l’environnement, d’une trentaine de juristes et de responsables gouvernementaux venant de pays en développement et de pays en transition. UN ١٦١ - عقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في نيروبي البرنامج التدريبي العالمي الثالث في مجال القانون البيئي والسياسة البيئية، وهو البرنامج الذي أدى إلى تعزيز المعارف والمهارات في مجال القانون البيئي، بما في ذلك القانون الدولي البيئي، لحوالي ٣٠ شخصا من المحامين الحكوميين وواضعي السياسات من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Ainsi qu'il est mentionné dans l'introduction du présent rapport, l'Organisation a acquis en 2008, à l'intention du Siège et des missions de maintien de la paix, des biens et des services pour un montant de 3 172 271 966 dollars, dont 1 472 406 822 dollars, soit 46,41 %, auprès de fournisseurs de pays en développement et de pays en transition économique. UN 44 - على نحو ما ذُكر في مقدمة هذا التقرير، اشترت المنظمة في عام 2008 سلعا وخدمات للمقر ولبعثات حفظ السلام بلغت قيمتها 966 271 172 3 دولارا. ومن هذا المبلغ، أُنفق مبلغ قدره 822 406 472 1 دولارا، أي ما نسبته 46.41 في المائة، على سلع وخدمات قدمها بائعون من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية().
    La plupart des stagiaires venaient de pays en développement ou en transition et étaient de sexe féminin. UN وقد أتى معظم المتمرنين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وكانت الأغلبية من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد