ويكيبيديا

    "من بلدة أبيي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la ville d'Abyei
        
    • la ville d'Abyei pour
        
    • quitté la ville d'Abyei
        
    Il a appelé le Gouvernement soudanais à mettre un terme à ses opérations militaires et à se retirer immédiatement de la ville d'Abyei et de ses environs. UN ودعا المجلس حكومة السودان إلى وقف عملياتها العسكرية والانسحاب فوراً من بلدة أبيي وضواحيها.
    Le 20 avril, un autre civil ngok dinka a également été tué par balle dans le village de Mulmul, à proximité de la ville d'Abyei. UN وفي 20 نيسان/أبريل، قتل مدني آخر من دينكا نقوك في قرية مولمول، بالقرب من بلدة أبيي.
    La MINUS avait installé un centre d'accueil à Dokura, à une dizaine de kilomètres au nord de la ville d'Abyei, pour les réfugiés retournant chez eux. UN وقامت بعثة الأمم المتحدة ببناء مركز لاستقبال العائدين في دكورا، التي تبعد ما يقرب من عشرة كيلومترات إلى الشمال من بلدة أبيي.
    Le 21 mars, deux civils Ngok Dinka ont été tués et deux autres blessés par des assaillants armés, dans le village de Younchor, près de la ville d'Abyei. UN 10 - وفي 21 آذار/مارس، قتل مدنيان من قبيلة دينكا نقوك وجرح اثنان آخران على أيدي مهاجمين مسلحين في قرية يونشور، بالقرب من بلدة أبيي.
    Le 13 avril, 53 Ngok Dinka ont quitté la ville d'Abyei pour rejoindre Makir. UN وفي 13 نيسان/أبريل، انتقل نحو 53 من العائدين من بلدة أبيي إلى ماكير.
    Cet accord n'a cependant pas été respecté. Des combats violents ont repris le 20 mai, au cours desquels et après lesquels une grande partie de la ville d'Abyei a été brûlée et pillée. UN بيد أن الأطراف لم تحترم هذا الاتفاق، فقد استؤنف القتال الشديد في 20 أيار/مايو، وجرى خلاله وبعده إحراق أجزاء كبيرة من بلدة أبيي ونهبها.
    Le 1er novembre, des éléments Misseriya accompagnant environ 2 000 têtes de bétail sont parvenus à Goli, à 25 kilomètres au nord de la ville d'Abyei. UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، كانت عناصر من المسيرية تسوق قطيع مواشي يتألف من نحو 000 2 رأس قد وصلت قولي الواقعة على بعد 25 كيلومترا إلى الشمال من بلدة أبيي.
    La FISNUA enquête actuellement sur le meurtre, le 15 avril, d'un civil ngok dinka tué par balle dans le village de Nyinchor, près de la ville d'Abyei. UN وفي 15 نيسان/أبريل، قُتل أحد المدنيين من دينكا نقوك في قرية نيينتشور، بالقرب من بلدة أبيي. وتقوم القوة الأمنية المؤقتة بالتحقيق في الحادث.
    Compte tenu du grand nombre de rapatriements de déplacés Ngok Dinka attendu, le Service procède avec son entrepreneur à des évaluations dans la zone, en s'intéressant particulièrement à des villages situés dans la zone méridionale d'Abyei et à proximité de la ville d'Abyei. UN وبالنظر إلى التوقعات التي تشير إلى عودة عدد كبير من المشردين المنتمين إلى قبيلة الدينكا نقوك، تجري دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، إلى جانب المتعهد الذي تتعامل معه، تقييمات للمنطقة تركز فيها على القرى الواقعة جنوب منطقة أبيي وبالقرب من بلدة أبيي.
    Par crainte de représailles de la part des Ngok Dinka, les membres de la communauté misseriya vivant dans la ville d'Abyei et aux alentours ont fui au nord du village de Goli (à environ 35 kilomètres de la ville d'Abyei). UN وقد فرّ أفراد قبيلة المسيرية الذين يعيشون في بلدة أبيي والمناطق المحيطة بها، خوفا من الهجمات الانتقامية للدينكا نقوك، وانتقلوا إلى شمال قرية قولي (على بعد 35 كيلومترا تقريبا من بلدة أبيي).
    Une patrouille de la FISNUA dépêchée sur les lieux de ces incidents a été prise sous le feu de ces assaillants, à proximité de Nyincour (à 3 km à l'ouest de la ville d'Abyei), et a riposté. UN وتعرضت دورية تابعة للقوة الأمنية أوفدت استجابة للحادث إلى إطلاق نار من المهاجمين بالقرب من نيانكور (على بعد 3 كيلومترات إلى الغرب من بلدة أبيي).
    Dans la nuit du 17 juillet, des assaillants armés non identifiés ont abattu cinq civils, en ont blessé six autres et ont volé environ 800 têtes de bétail à Wunrouk (à 4 km au sud-ouest de la ville d'Abyei). UN 5 - وفي ليلة 17 تموز/يوليه، قام مهاجمون مسلحون مجهولو الهوية بقتل خمسة مدنيين رميا بالرصاص، وجرح ستة مدنيين آخرين، ونهب قرابة 800 رأس من الأبقار في ونروك (على بعد 4 كيلومترات إلى الجنوب الغربي من بلدة أبيي).
    Les organismes d'aide humanitaire se préparent à répondre aux besoins des personnes déplacées qui seront rapatriées, en particulier compte tenu du pillage et de l'incendie des biens généralisés qui ont endommagé la plus grande partie de la ville d'Abyei (et de ses environs) en mai 2011. UN ومع ذلك، تقوم وكالات العمل الإنساني بالتحضير لتلبية احتياجات النازحين العائدين المحتملين، خاصة بالنظر إلى أعمال النهب وحرق الممتلكات الواسعة النطاق التي دمرت جزءا كبيرا من بلدة أبيي (والمناطق المحيطة بها) في أيار/مايو 2011.
    Le 30 octobre, la Force intérimaire s'est rendue à Rumamier, à environ 35 kilomètres au sud-est de la ville d'Abyei, juste au nord du fleuve Kiir/Bahr al-Arab, et a constaté la présence, dans le village, d'un grand nombre de civils qui, d'après les informations recueillies, n'ont pas quitté la région à la suite des violences de mai 2011. UN 15 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، قامت القوة الأمنية بزيارة إلى رومميير الواقعة على بعد نحو 35 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من بلدة أبيي وإلى الشمال على مقربة من نهر كير/بحر العرب، حيث لاحظت وجود عدد كبير من المدنيين في القرية يرجح أنّهم لم يغادروا المنطقة في أعقاب أعمال العنف التي جدت في أيار/مايو 2011.
    En réponse à cet exode de la population, le personnel humanitaire a quitté la ville d'Abyei pour s'installer à Agok (Sud-Soudan), où il continue à évaluer les besoins de secours d'urgence et à y répondre en fournissant des denrées alimentaires, des abris et d'autres fournitures d'urgence. UN ولمواجهة نزوح السكان، انتقل العاملون في مجال المساعدة الإنسانية من بلدة أبيي إلى أقوك في جنوب السودان، حيث يواصلون تقييم الاحتياجات الطارئة وتلبيتها عن طريق توفير الأغذية والملجأ وغير ذلك من لوازم المساعدة في حالة الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد