ويكيبيديا

    "من بلد نام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'un pays en développement
        
    • appartenant à un pays en développement
        
    • 'un pays en développement pour
        
    • par un pays en développement
        
    • pays en développement à
        
    • représentant un pays en développement
        
    La plupart d'entre eux vont d'un pays en développement à l'autre. UN فمعظم المهاجرين ينتقلون من بلد نام إلى بد نام آخر.
    Un expert d'un pays en développement a estimé que la coordination régionale, de même que la coordination au sein d'un groupe restreint de pays en développement, pouvait faciliter la représentation à ces réunions. UN وأشار خبير من بلد نام إلى أن من شأن التنسيق اﻹقليمي، فضلاً عن التنسيق بين مجموعة أساسية من البلدان النامية، أن ييسر التمثيل في اجتماعات المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Deux ministres ont assuré la coprésidence de chaque session, l'un originaire d'un pays en développement et l'autre d'un pays développé. UN واشترك في رئاسة كل واحد من هذه الجلسات وزيران، أحدهما من بلد نام واﻵخر من بلد متقدم النمو.
    Deux coprésidents du Groupe spécial seront élus parmi les experts lors de la réunion, l'un appartenant à un pays en développement et l'autre à un pays développé. UN وسوف يُنتخب من بين الخبراء في اجتماع الفريق رئيسان للفريق، أحدهما من بلد نام والآخر من بلد متقدم النمو.
    3. Décide que le groupe aura deux coprésidents provenant d'un pays en développement pour l'un et d'un pays développé pour l'autre, et prie le Directeur exécutif de participer aux travaux du groupe en tant que conseiller; UN 3 - يقرر أن يكون للفريق رئيسان أحدهما من بلد نام وآخر من بلد متقدم، ويطلب من المدير التنفيذي أن يشارك بصفة مستشار للفريق؛
    i) Requête explicite adressée au secrétariat par un pays en développement ou un pays en transition; UN `1` طلب صريح تتلقاه الأمانة من بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية؛
    Selon certaines estimations, 125 millions de personnes environ vivent à l'extérieur de leur pays, et plus de la moitié d'entre elles se déplacent d'un pays en développement à l'autre. UN ووفقا لبعض التقديرات يعيش أكثر من ١٢٥ مليون شخص خارج بلادهم، وأكثر من نصف هذا العدد ينتقلون من بلد نام الى بلد نام آخر.
    Nous sommes convaincus que, en tant que citoyen d'un pays en développement, il fera preuve d'un même acharnement à réduire le fossé qui sépare encore injustement les riches et les pauvres. UN ونحن على يقين بأنه سيعمل بوصفه مواطنا من بلد نام بقدر مساو من الحيوية في تضييق الفجوة التي لا تزال تفصل بغير إنصاف بين الدول الغنية والدول الفقيرة.
    Chaque équipe comprenait au moins un expert provenant d'un pays en développement. UN واشتمل كل فريق على خبير على اﻷقل من بلد نام.
    En 2010, seul un migrant international sur trois a migré d'un pays en développement à un pays développé. UN وفي عام 2010، لم يكن يهاجر من بلد نام إلى بلد متقدم النمو إلا واحد من كل ثلاثة مهاجرين دوليين.
    Elle a invité le Président de la Conférence des Parties à désigner deux coprésidents, l'un originaire d'un pays en développement partie et l'autre d'un pays développé partie, pour s'occuper du programme de travail. UN ودعا مؤتمر الأطراف رئيسه إلى تعيين رئيسين لبرنامج العمل، أحدهما من بلد نام طرف والآخر من بلد متقدم طرف.
    Le Comité élira ses présidents en son sein, l'un étant originaire d'un pays en développement, l'autre, d'un pays développé. UN تنتخب اللجنة رئيسيها ضمن أعضائها، على أن يكون أحدهما من بلد نام والآخر من بلد متقدم النمو.
    Une délégation d'un pays en développement s'est dite préoccupée par les incidences qu'avait la diminution des flux d'investissements mondiaux sur les investissements dans les pays en développement. UN إلا أن وفدا من بلد نام أعرب عن القلق بشأن اﻵثار المترتبة على الانخفاض في تدفقات الاستثمار على مستوى العالم بالنسبة للاستثمارات المتجهة الى البلدان النامية.
    Une délégation d'un pays en développement a annoncé la création d'un poste de ministre de l'investissement chargé principalement de créer des conditions économiques internes favorables aux investissements étrangers directs. UN وأعلن وفد من بلد نام عن تعيين وزير للاستثمار، تتمثل مهمته الرئيسية في تسهيل عملية قيام بيئة اقتصادية داخلية تشجع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Une autre délégation d'un pays en développement a fait observer que l'accroissement du volume des investissements dans son pays avait contribué à la croissance des entreprises locales, lesquelles, l'expérience aidant, étaient devenues des sociétés transnationales dotées de caractéristiques propres. UN وابلغ وفد من بلد نام أنه وسط زيادة تدفقات الرأسمال الى بلده، فقد نمت المشاريع المحلية التي تراكم لديها ما يكفي من الخبرة لكي تصبح شركات عبر وطنية لها خصائصها الفريدة الذاتية.
    Une délégation d'un pays en développement a craint que la mise en oeuvre de réformes structurelles soit rendue difficile par les conditions d'échange mondial défavorables qui n'offraient pas des débouchés suffisants dans les pays développés. UN وأعرب وفد من بلد نام عن قلقه من أن تنفيذ الاصلاح الهيكلي يتسم بالصعوبة بسبب البيئة التجارية العالمية غير المواتية التي لا تكفل فرص وصول مناسبة لﻷسواق في البلدان المتقدمة النمو.
    b) Le Groupe d'experts désigne deux coordonnateurs parmi ses membres, l'un appartenant à un pays développé et l'autre appartenant à un pays en développement. UN (ب) يعيِّن فريق الخبراء اثنين من المنسِّقين من بين أعضائه، أحدهما من بلد متقدِّم والآخر من بلد نام.
    b) Le Groupe d'experts désigne deux coordonnateurs parmi ses membres, l'un appartenant à un pays développé et l'autre appartenant à un pays en développement. UN (ب) يعيِّن فريق الخبراء منسِّقَين من بين أعضائه، أحدهما من بلد متقدِّم النمو والآخر من بلد نام.
    D. Modalités de travail Au début de la réunion, le Groupe spécial d'experts élira deux coprésidents parmi les experts, l'un appartenant à un pays en développement et l'autre à un pays développé. UN 8 - ينتخب فريق الخبراء المخصص في بداية اجتماعه رئيسين مشاركين من بين الخبراء، واحدا من بلد نام والآخر من بلد متقدم النمو.
    3. Décide que le groupe aura deux coprésidents provenant d'un pays en développement pour l'un et d'un pays développé pour l'autre, et prie le Directeur exécutif de participer aux travaux du groupe en tant que conseiller; UN 3 - يقرر أن يكون للفريق رئيسان أحدهما من بلد نام وآخر من بلد متقدم، ويطلب من المدير التنفيذي أن يشارك بصفة مستشار للفريق؛
    i) demande explicite formulée par un pays en développement ou un pays en transition, et acceptée par le secrétariat sous réserve de la mobilisation du financement nécessaire; UN `١` طلب صريح مقدم من بلد نام أو بلد يمر بمرحلة انتقالية وتقبله اﻷمانة رهناً بتعبئة اﻷموال اللازمة؛ أو
    Conformément à une proposition suggérant d'élire un participant représentant un pays développé et l'autre représentant un pays en développement, les participants ont élu M. Babajide Alo (Nigéria) et Mme. Kateřina Šebková (République Tchèque) vice-présidents des discussions en cours. UN 4 - انتخب المشاركون السيد بابجيد الو (نيجيريا) والسيدة كاترينا سيبكونا (الجمهورية التشيكية) للعمل كرئيسين مشاركين خلال المناقشات الجارية وفقاً للاقتراح الرامي بانتخاب مشارك من بلد متقدم وآخر من بلد نام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد