Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Je voudrais maintenant répéter les noms des deux pays parmi les États asiatiques qui souhaitent présenter un candidat. Ce sont la Chine et le Liban. | UN | بعد ذلك، أود أن أكرر اسمي البلدين من بين الدول الآسيوية اللذين يرغبان في أن يتقدما بمرشح، وهما: الصين ولبنان. |
Pour les quatre sièges à pourvoir par les États d'Asie, les quatre candidats appuyés sont l'Inde, la Mongolie, le Pakistan et la Thaïlande. | UN | والمرشحون الأربعة الذين اعتُمدوا للمقاعد الأربعة من بين الدول الآسيوية هم باكستان وتايلند ومنغوليا والهند. |
Il reste trois sièges à pourvoir, deux pour le Groupe des États d'Asie et un pour le Groupe des États d'Europe orientale. | UN | وما زالت هناك ثلاثــة مقاعد يتعين شغلها، اثنان من بين الدول اﻵسيوية وواحــد مـــن بيـن دول أوروبا الشرقية. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Asie pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
36. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE dit que, conformément à l’article 35 et à l’appendice A du règlement intérieur, le Président de la huitième session doit être élu parmi les États d’Asie figurant sur la liste A de l’annexe I de l’Acte constitutif. | UN | ٦٣- الرئيس المؤقت: قال إنه وفقا للمادة ٥٣ والتذييل ألف من النظام الداخلي، ينبغي أن ينتخب رئيس الدورة الثامنة من بين الدول اﻵسيوية المدرجة في القائمة ألف من المرفق اﻷول للدستور. |
Je voudrais maintenant répéter les noms des deux pays parmi les États asiatiques qui souhaitent présenter un candidat : Japon et Pakistan. | UN | أود الآن أن أكرر اسم البلدين من بين الدول الآسيوية اللذين يودان أن يقترحا مرشحاً، وهما اليابان وباكستان. |
L'Assemblée va maintenant procéder à la sélection parmi les États asiatiques, d'un pays qui sera prié de présenter un candidat pour pourvoir le siège vacant du Corps commun d'inspection. | UN | تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة. |
Puisqu'il y a deux candidats pour un siège vacant parmi les États asiatiques, je voudrais, conformément à la pratique établie, consulter les États Membres en procédant à un vote consultatif par scrutin secret afin de choisir un pays parmi les États asiatiques qui seront priés de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وحيث يوجد مرشحان لشاغر واحد، أود وفقا للممارسة المتبعة، التشاور مع الدول الأعضاء من خلال ترتيب إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يُطلب منه أن يقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Pour les trois sièges à pourvoir par les États d'Asie, les trois candidats appuyés sont la Chine, le Japon et Singapour. | UN | والمرشحون الثلاثة المؤيدون للمقاعد الثلاثة من بين الدول الآسيوية هم سنغافورة والصين واليابان. |
Pour les sept sièges à pourvoir par les États d'Asie, les candidats appuyés sont Fidji, la Jordanie, le Liban, Qatar, la République de Corée, la République islamique d'Iran et Sri Lanka. | UN | والمرشحون السبعة الذين اختيروا للمقاعد السبعة من بين الدول الآسيوية هم الأردن وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا وسري لانكا وفيجي وقطر ولبنان. |
Il reste un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Asie. | UN | لا يزال يتعين شغل مقعد واحــــد من بين الدول اﻵسيوية. |
Il reste un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Asie et un siège pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ما زال هناك مقعدان يتعين شغلهما: واحد من بين الدول اﻵسيوية وواحد من بين دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Conformément à l'article 94 du règlement intérieur, ce troisième tour de scrutin sera limité aux deux Etats du Groupe des Etats d'Asie qui n'ont pas été élus mais qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour de scrutin précédent - à savoir, le Kazakhstan et le Pakistan. | UN | ستكون الجولة الثالثة للاقتراع هذه قاصرة على دولتين من بين الدول اﻵسيوية اللتين لم تنتخبا ولكنهما حصلتـــا علـــى أكبر عــدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق، وهما باكستان وكازاخستان. وهذا يتفق مع حكم المادة ٩٤ من النظام الداخلي. |