5. Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants lors de réunions des États Parties convoquées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 5 - يُنتخب أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من قائمة أشخاص ترشحهم الدول الأطراف من بين رعاياها في اجتماعات الدول الأطراف التي يعقدها الأمين العام للأمم المتحدة. |
5. Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États Parties. | UN | 5 - ينتخب أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من قائمة أشخاص ترشحهم الدول الأطراف من بين رعاياها في اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف. |
La disposition prévoit également l'élection au scrutin secret des membres du Comité sur une liste de candidats désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États parties et que la première élection aurait lieu dans les six mois suivant la date d'entrée en vigueur de la Convention. | UN | وتنص أيضا على أن يُنتخب أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من قائمة أشخاص ترشحهم الدول الأطراف من بين رعاياها في اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف، وأن تجرى أول انتخابات في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية. |
Conformément au paragraphe 1 de l'article 2 de l'annexe II à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, la Commission des limites du plateau continental doit compter 21 membres, experts en matière de géologie, de géophysique ou d'hydrographie, élus par les États Parties à la Convention parmi leurs ressortissants. | UN | 1 - عملا بالفقرة 1 من المادة 2 من المرفق الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تتألف لجنة حدود الجرف القاري من 21 عضوا من الخبراء في ميدان الجيولوجيا أو الطبيعيات الأرضية أو المساحة البحرية، تنتخبهم الدول الأطراف في هذه الاتفاقية من بين رعاياها. |
Aux termes des résolutions 1455 (2003), 1390 (2002), 1333 (2000) et 1267 (1999), les États doivent veiller à ce que des fonds, avoirs financiers et ressources économiques ne soient pas mis, directement ou indirectement, à la disposition des personnes figurant sur la Liste, ou utilisés pour leur profit par leurs nationaux ou par quiconque se trouvant sur leur territoire. | UN | 14 - تلزم القرارات 1455 (2003) و 1390 (2002) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، الدول بالتأكد من أن ليس من بين رعاياها أو من المقيمين في أراضيها من يضع أموالا وأصولا مالية أو موارد اقتصادية بصورة مباشرة أو غير مباشرة تحت تصرف الأشخاص والكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة أو من يضعها في خدمتهم. |
Ses membres sont élus par les Etats parties parmi leurs ressortissants et siègent à titre personnel, compte tenu de la nécessité d’assurer une répartition géographique équitable et eu égard aux principaux systèmes juridiques. " | UN | وتنتخب الدول اﻷطراف أعضاء اللجنة من بين رعاياها ويعمل هؤلاء اﻷعضاء بصفتهم الشخصية، ويولى الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل وكذلك للنظم القانونية الرئيسية " . |
1. Comme prévu au paragraphe 1 de l'article 2 de l'annexe II à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, la Commission des limites du plateau continental comprendra 21 membres, experts en matière de géologie, de géophysique ou d'hydrographie, élus par les États parties à la Convention parmi leurs ressortissants. | UN | ١ - تنص الفقرة ١ من المادة ٢ من المرفق الثاني لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على أن اللجنة تتألف من ٢١ عضوا يكونون خبراء في ميدان الجيولوجيا أو الطبيعيات اﻷرضية أو المساحة البحرية، تنتخبهم الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية من بين رعاياها. |
Ses membres sont élus par les États parties parmi leurs ressortissants et siègent à titre personnel, compte tenu de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable et eu égard aux principaux systèmes juridiques. " | UN | وتنتخب الدول اﻷطراف أعضاء اللجنة من بين رعاياها ويعمل هؤلاء اﻷعضاء بصفتهم الشخصية، ويولى الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل وكذلك للنظم القانونية الرئيسية " . |
Ses membres sont élus par les États parties parmi leurs ressortissants et siègent à titre personnel, compte tenu de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable et eu égard aux principaux systèmes juridiques. " | UN | وتنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة من بين رعاياها ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية، ويولى الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل وكذلك للنظم القانونية الرئيسية " . |
Ses membres sont élus par les États parties parmi leurs ressortissants et siègent à titre personnel, compte tenu de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable et eu égard aux principaux systèmes juridiques. " | UN | وتنتخب الدول اﻷطراف أعضاء اللجنة من بين رعاياها ويعمل هؤلاء اﻷعضاء بصفتهم الشخصية، ويولى الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل وكذلك للنظم القانونية الرئيسية " . |
Ses membres sont élus par les Etats parties parmi leurs ressortissants et siègent à titre personnel, compte tenu de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable et eu égard aux principaux systèmes juridiques. " | UN | وتنتخب الدول اﻷطراف أعضاء اللجنة من بين رعاياها ويعمل هؤلاء اﻷعضاء بصفتهم الشخصية، ويولى الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل وكذلك للنظم القانونية الرئيسية " . |
Ses membres sont élus par les Etats parties parmi leurs ressortissants et siègent à titre personnel, compte tenu de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable et eu égard aux principaux systèmes juridiques. " | UN | وتنتخب الدول اﻷطراف أعضاء اللجنة من بين رعاياها ويعمل هؤلاء اﻷعضاء بصفتهم الشخصية، ويولى الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل وكذلك للنظم القانونية الرئيسية " . |
d) L'article 2 de l'annexe II de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer indique le mode d'élection des membres de la Commission, qui est analogue à celui prévu pour le Comité, à savoir que les États parties élisent les membres parmi leurs ressortissants Ibid., p. 218, par. 8. | UN | )د( تحدد المادة ٢ من المرفق الثاني لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار طريقة انتخاب أعضاء اللجنة، وهي شبيهة بتلك المنصوص عليها بالنسبة الى لجنة القضاء على التمييز العنصري: وهي أن تقوم الدول اﻷطراف بانتخاب أعضاء اللجنة من بين رعاياها)٧(؛ |
En application des résolutions 1455 (2003), 1390 (2002), 1333 (2000) et 1267 (1999), les États sont tenus de veiller à ce que les fonds, actifs financiers ou autres ressources financières ne soient mis à la disposition ou utilisés au bénéfice des personnes ou entités figurant sur la liste, que ce soit par leurs nationaux ou par toute autre personne se trouvant sur leur territoire. | UN | 14 - عملا بالقرارات 1455 (2003)، و 1390 (2002)، و 1333 (2000) و 1267 (1999)، تلزم الدول بأن تتأكد بأن ليس هناك من بين رعاياها أو أي أشخاص آخرين من المقيمين في أراضيها من يضع بصورة مباشرة أو غير مباشرة أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية تحت تصرف أو لفائدة الأشخاص أو الكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة. |