L'accord ou les raisons du refus sont signifiés au plus tard dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de la demande. | UN | ويتعين صدور القرار بالموافقة، أو القرار الذي يبين الأسس الذي رُفض الطلب بموجبها، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ استلام الطلب. |
Lorsqu'un contrat prévoit que le matériel à usage militaire doit être livré d'urgence, l'accord ou le refus est signifié au plus tard dans les deux jours suivant la réception de la demande. | UN | ولكي يتسنى تنفيذ عمليات الشحن العاجلة للبضائع العسكرية بموجب بنود عقد، يتعين صدور قرار الموافقة في غضون يومي عمل من تاريخ استلام الطلب. |
3.6 Réponse du Service des assurances et des décaissements aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant aux opérations de maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande | UN | 3-6 تقديم المشورة بشأن شروط عقود التأمين لبعثات حفظ السلام المحالة على دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب |
Réponse aux demandes de compléments d'information émanant de la Cinquième Commission et du Comité consultatif dans les 5 jours ouvrables suivant leur réception | UN | تقديم الردود على الطلبات التي ترد من اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للحصول على معلومات تكميلية في موعد لا يتجاوز 5 أيام عمل من تاريخ استلام الطلب |
6. Si les consultations ne permettent pas de résoudre le différend dans un délai de 30 jours à dater de la réception de la demande de consultations, lequel pourra être prolongé de 30 jours supplémentaires par consentement mutuel, l'État contractant plaignant pourra demander au Comité d'experts de régler le différend. | UN | 6 - إذا فشلت المشاورات في تسوية النزاع في غضون 30 يوما من تاريخ استلام الطلب لإجراء مشاورات، وتمدد 30 يوما أخرى بناء على موافقة الطرفين، يجوز للدولة المتعاقدة مقدمة الشكوى أن تطلب إلى لجنة الخبراء تسوية النزاع. |
3.6 Réponse du Service des assurances et des décaissements aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant aux opérations de maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande | UN | 3-6 تقديم المشورة بشأن شروط التأمين فيما يخص عقود حفظ السلام المحالة إلى دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب |
Traitement par le Service des assurances et des décaissements des demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant au maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande (100 %) | UN | إسداء المشورة بشأن شروط التأمين في عقود حفظ السلام المحالة إلى دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب (100 في المائة) |
184. Dans les trois jours suivant la réception de la demande du Ministre de l'emploi et de la protection sociale ou, selon le cas, de celle que lui ont présentée les organisations de travailleurs ou les employeurs, le Président de la Commission nationale convoque le Conseil des représentants pour étudier la demande et décider si les motifs exposés sont suffisants pour engager un processus de révision. | UN | 184- وفي غضون ثلاثة أيام من تاريخ استلام الطلب من وزير العمل والخدمات الاجتماعية (أو من منظمات العمال أو أصحاب العمل حسب مقتضى الحال) يقوم رئيس اللجنة الوطنية بدعوة مجلس الممثلين إلى الاجتماع للنظر في الطلب واتخاذ قرار بشأن ما إن كانت الأسباب الداعمة تكفي لبدء عملية المراجعة. |
3.8 Réponse du Service des assurances et des décaissements aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant au maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande (2010/11 : 100 %; 2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %) | UN | 3-8 إسداء المشورة بشأن شروط التأمين في عقود حفظ السلام المحالة إلى دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب (2010/2011: 100 في المائة؛ 2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة) |
3.8 Réponse du Service des assurances et des décaissements aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant au maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande (2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %) | UN | 3-8 إسداء المشورة بشأن شروط التأمين في عقود حفظ السلام المحالة إلى دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب (2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة) |
3.6 Réponse du Service des assurances et des décaissements aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant au maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande (2009/10 : 100 %; 2010/11 : 100 %; 2011/12 : 100 %) | UN | 3-6 تقديم المشورة بشأن شروط التأمين لعقود حفظ السلام المحالة إلى دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب (2009/2010: 100 في المائة؛ 2010/2011: 100 في المائة؛ 2011/2012: 100 في المائة) |
3.6 Réponse du Service des assurances et des décaissements aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant aux opérations de maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande (2008/09 : sans objet; 2009/10 : 30 jours; 2010/11 : 30 jours) | UN | 3-6 تقديم المشورة بشأن شروط عقود التأمين لبعثات حفظ السلام المحالة على دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب (2008/2009: لا ينطبق/غير متوفر؛ 2009/2010: 30 يوما؛ 2010/2011: 30 يوما) |
3.7 Réponse du Service des assurances et des décaissements aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant au maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande (2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %; 2014/15 : 100 %). | UN | 3-7 إسداء المشورة بشأن شروط التأمين في عقود حفظ السلام المحالة إلى دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب (2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة؛ 2014/2015: 100 في المائة) |
Le Service des assurances et des décaissements répond aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant au maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant leur réception (100 %). | UN | إسداء المشورة بشأن شروط التأمين في عقود حفظ السلام المحالة إلى دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب (100 في المائة) |
1.3 Réponse aux demandes de compléments d'information émanant de la Cinquième Commission et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans les 5 jours ouvrables suivant leur réception (2012/13 : 5 à 10 jours; 2013/14 : 5 jours; 2014/15 : 5 jours) | UN | 1-3 الرد على طلبات اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للحصول على معلومات تكميلية في موعد لا يتجاوز 5 أيام عمل من تاريخ استلام الطلب (2012/2013: 5 إلى 10 أيام؛ 2013/2014: 5 أيام؛ 2014/2015: 5 أيام) |
1.3 Réponse aux demandes de compléments d'information émanant de la Cinquième Commission et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans les 5 jours ouvrables suivant leur réception (2010/11 : 5 jours; 2011/12 : 5 jours; 2012/13 : 5 jours) | UN | 1-3 تقديم الردود على الطلبات التي ترد من اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للحصول على معلومات تكميلية في موعد لا يتجاوز 5 أيام عمل من تاريخ استلام الطلب (2010/2011: 5 أيام؛ 2011/2012: 5 أيام؛ 2012/2013: 5 أيام) |
Si la demande porte sur des informations importantes pour la protection de la vie ou de la liberté d'une personne touchant à la santé publique ou à l'environnement, l'autorité publique doit faire savoir à l'intéressé si elle détient ces informations et lui permettre de les consulter en lui délivrant une copie du document en question dans les quarante-huit heures à compter de la réception de la demande. | UN | وإذا كان الطلب متعلقاً بمعلوماتٍ يُفتَرَض أنها ذات صلة بحماية حياة شخص أو حريته، أي إذا كانت ذات صلة بحماية الصحة العامة والبيئة، يجب على السلطة العامة أن تُبلِغ مقدِّم الطلب أنها تحتفظ بتلك المعلومات وأن تسمح له بالاطلاع على الوثيقة المحتوية على المعلومات المطلوبة، أي أن تُصدِر نسخة من الوثيقة إلى مقدّم الطلب في غضون 48 ساعة من تاريخ استلام الطلب. |