ويكيبيديا

    "من ترينيداد وتوباغو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Trinité-et-Tobago
        
    • de Trinité-et-Tobago
        
    • par la Trinité-et-Tobago
        
    • de la TrinitéetTobago
        
    • trinidadien
        
    • Trinité
        
    • à la Trinité-et-Tobago
        
    Des soldats de la Trinité-et-Tobago participent à la force multinationale en Haïti. UN وهناك جنود من ترينيداد وتوباغو يشكلون جزءا من القوة المتعددة الجنسيات الموجودة حاليا في هايتي.
    En 1999, la présidence est allée à l'Égypte et le Rapporteur venait de la Trinité-et-Tobago, du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وفي عام 1999 كان الرئيس من مصر وكان المقرر من ترينيداد وتوباغو ، بمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Secrétaire général du Commonwealth m'a octroyé les services du juge Ulric Cross, de la Trinité-et-Tobago. UN ووفر لي اﻷمين العام للكمنولث خدمات القاضي أولريك كروس من ترينيداد وتوباغو.
    Trente et un policiers et cinq agents sociaux de Trinité-et-Tobago ont reçu une formation au cours de la deuxième phase. UN وتلقى 31 من ضباط الشرطة وخمسة من الأخصائيين الاجتماعيين من ترينيداد وتوباغو تدريباً خلال المرحلة الثانية.
    La réponse de Trinité-et-Tobago indique que la loi ne permet pas que les personnes frappées d'arriération mentale ou dont les capacités intellectuelles sont extrêmement limitées soient condamnées à mort. UN وجاء في الرد المرسل من ترينيداد وتوباغو أن القانون هناك لا يجيز الحكم بالإعدام على المتخلفين عقليا أو على من يعانون من قصور عقلي شديد.
    A/AC.249/WP.47 Proposition présentée par la Trinité-et-Tobago concernant l'article 6 UN A/AC.249/WP.47 اقتراح مقدم من ترينيداد وتوباغو بشأن المادة ٦
    23. M. SCHEININ relève que le Rapporteur renvoie à l'annexe IX où les commentaires reçus de la TrinitéetTobago sont intégralement reproduits. UN 23- السيد شاينين لاحظ أن المقرر يحيل إلى المرفق التاسع الذي استنسخت فيه بالكامل التعليقات المتسلمة من ترينيداد وتوباغو.
    1. L'auteur de la communication, datée du 23 avril 1997, est M. Sandy Sextus, citoyen trinidadien, actuellement incarcéré à la prison d'État de Trinidad. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1997 هو السيد ساندي سكستوس، وهو مواطن من ترينيداد وتوباغو مسجون حالياً في سجن الدولة في ترينيداد.
    Le Comité a reçu un communiqué de presse de la Trinité-et-Tobago qui n'apporte aucun élément de réponse à ses questions. UN ولا يقدم البيان الصحفي الذي تلقته اللجنة من ترينيداد وتوباغو أي توضيح لﻷسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Rapport complémentaire de la Trinité-et-Tobago UN تقرير تكميلي من ترينيداد وتوباغو
    La plupart des pays étaient dotés d'un dispositif d'examen automatique; ce n'était pas le cas du Japon, du Maroc, ni de la Trinité-et-Tobago. UN وأشارت معظم البلدان إلى إعادة النظر تلقائيا في الأحكام، ولكن الأمر يختلف عن ذلك في كل من ترينيداد وتوباغو والمغرب واليابان.
    Figure à l'ordre du jour de la prochaine session de l'Assemblée des États Parties l'élection des juges pour pourvoir les postes vacants à la suite du départ à la retraite de trois juges, dont le Juge Hudson-Phillips, de la Trinité-et-Tobago. UN ومن بين البنود المدرجة في جدول أعمال تلك الدورة لجمعية الدول الأطراف، انتخاب قضاة لملء الشواغر القضائية الناجمة عن تقاعد ثلاثة قضاة، بينهم القاضي هدسون فيليبس، من ترينيداد وتوباغو.
    La CARICOM a approuvé la candidature du juge Anthony Thomas Aquinas Carmona, de la Trinité-et-Tobago, pour pourvoir un des sièges devenus vacants à la CPI. UN وقد أيدت الجماعة الكاريبية ترشيح القاضي أنتوني ثوماس أكويناس كارمونا من ترينيداد وتوباغو لملء أحد الشواغر التي ستنشأ في محكمة العدل الدولية.
    À la soixante-cinquième session, tenue en mars 1999 à New York, le Comité a rencontré l’Attorney général de la Trinité-et-Tobago, qui s’est engagé à soumettre le rapport de son pays bientôt. UN وفي الدورة الخامسة والستين، في آذار/مارس 1998 في نيويورك التقت اللجنة مع المدعي العام من ترينيداد وتوباغو الذي تعهد بتقديم التقرير سريعاً.
    Ainsi, les spécialistes de Trinité-et-Tobago ont transmis 80 % de leurs nouvelles connaissances au cours de stages nationaux organisés par la suite. UN ونتيجة لاتباع هذا النهج، قدم متدربون من ترينيداد وتوباغو في دورات وطنية لاحقة تدريبا غطوا فيه 80 في المائة من موضوعات التدريب.
    Le Royaume-Uni a financé un déplacement d'experts de la République de Trinité-et-Tobago au siège de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, à Vienne, afin de favoriser la signature et la ratification du Traité. UN مولت المملكة المتحدة زيارة لخبراء من ترينيداد وتوباغو إلى مقر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا، وذلك من أجل التشجيع على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها.
    Dans son introduction, le Secrétaire général a exprimé ses condoléances ainsi que celles de l'Autorité pour le décès du juge Ballah de Trinité-et-Tobago. UN 72 - وأعرب الأمين العام في ملاحظاته الاستهلالية عن تعازيه وتعازي السلطة لوفاة القاضي بالاه من ترينيداد وتوباغو.
    a) Le rapport national présenté par la Trinité-et-Tobago conformément au paragraphe 15 a) de l'annexe à la résolution 5/1 (A/HRC/WG.6/12/TTO/1); UN (أ) التقرير الوطني المقدم من ترينيداد وتوباغو وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1 (A/HRC/WG.6/12/TTO/1)؛
    Je me réfère à ma lettre du 25 janvier 2002 (S/2002/119) transmettant un rapport soumis par la Trinité-et-Tobago au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2002(S/2002/119) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ترينيداد وتوباغو إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    1.1 L'auteur de la communication est Chanderballi Mahabir, ressortissant de la TrinitéetTobago, né en 1964. UN 1-1 صاحب البلاغ هو تشاندربالي مهابير، مواطن من ترينيداد وتوباغو وُلِد في عام 1964.
    1) Le Comité a examiné les troisième et quatrième rapports périodiques de la TrinitéetTobago réunis en un seul document (CCPR/C/TTO/99/3) à ses 1870e et 1871e séances (CCPR/C/SR.1870 et 1871), tenues le 17 octobre 2000, et a adopté ses observations finales et ses recommandations à sa 1891e séance (CCPR/C/SR.1891), le 31 octobre 2000. UN 1) نظرت اللجنة في التقريرين الدوريين المشتركين الثالث والرابع المقدمين من ترينيداد وتوباغو (CCPR/C/TTO/99/3) في جلستيها 1870 و1871 المعقودتين في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 ثم اعتمدت ملاحظاتها الختامية وتوصياتها في جلستها 1891 المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    1. L'auteur de la communication, datée du 23 avril 1997, est M. Sandy Sextus, citoyen trinidadien, actuellement incarcéré à la prison d'État de Trinidad. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1997 هو السيد ساندي سكستوس، وهو مواطن من ترينيداد وتوباغو مسجون حالياً في سجن الدولة في ترينيداد.
    En l'espèce, un groupe de femmes de la Trinité, victimes de violences familiales, avaient demandé le statut de réfugié en faisant valoir qu'elles appartenaient à un certain groupe social. UN وضمت هذه القضية التماس مركز لاجئ على أساس الانتماء إلى فئة اجتماعية خاصة قدمته مجموعة من النساء من ترينيداد وتوباغو كن ضحايا عنف عائلي.
    Les laboratoires d'analyse des drogues du Bénin et du CapVert et les centres de formation du PNUCID en Chine, au Ghana et à la Trinité-et-Tobago ont également bénéficié d'un appui technique. UN وقُدم الدعم التقني أيضا الى مختبرات لاختبار العقاقير في كل من بنن والرأس الأخضر، وكذلك الى مراكز اليوندسيب التدريبية في كل من ترينيداد وتوباغو والصين وغانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد