ويكيبيديا

    "من تسوية مقر العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'indemnité de poste
        
    • régime des Nations
        
    • traitements de base nets
        
    • points d'ajustement correspondant
        
    * Une partie de l'indemnité de poste, d'un montant équivalent à une majoration de 3,87 % des traitements de base, sera incorporée à ceux-ci à l'entrée en vigueur du barème, le 1er mars 2002. UN * سينفذ هذا الجدول مقترنا بعامل إدماج نسبته 3.87 في المائة من تسوية مقر العمل.
    De même, les avis de vacance d'emploi de l'OMPI indiquent systématiquement le montant du traitement de base et de l'indemnité de poste correspondante pour Genève. UN واتساقا مع ذلك، تتضمن قوائم الوظائف الشاغرة للموظفين في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بصورة روتينية قيمة المرتب اﻷساسي فضلا عن ما يصحبه من تسوية مقر العمل في جنيف.
    a Une partie de l'indemnité de poste, d'un montant équivalent à une majoration de 3,87 p. 100 des traitements de base sera incorporée à ceux-ci à l'entrée en vigueur du barème, le 1er mars 2002. UN * سينفذ هذا الجدول مقترنا بعامل إدماج نسبته 3.87 في المائة من تسوية مقر العمل.
    Incorporation aux traitements de base nets d'un montant correspondant à 4,57 points d'ajustement UN ضم 4.57 في المائة من تسوية مقر العمل إلى المرتب الأساسي الصافي نموذج
    Le relèvement proposé se ferait en appliquant la méthode < < sans gain ni perte > > , qui consiste à incorporer au traitement de base le nombre de points d'ajustement correspondant à une majoration de 1,37 % tout en réduisant dans la même proportion le nombre de points d'ajustement. UN وستطبق هذه الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بإدماج نسبة 1.37 في المائة من تسوية مقر العمل في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Le Réseau Ressources humaines et les représentants d'associations du personnel ont approuvé la proposition tendant à ajuster le barème des traitements de base minima en incorporant au barème un montant correspondant à 3,04 % de l'indemnité de poste, avec effet au 1er janvier 2010. UN 65 - أيدت شبكة الموارد البشرية وممثلو اتحادات الموظفين اقتراح تعديل المرتب الأساسي/الأدنى عن طريق ضم نسبة 3.04 في المائة من تسوية مقر العمل في الجدول، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Le Réseau Ressources humaines a souscrit à la proposition tendant à ajuster le barème des traitements de base minima par incorporation d'un montant correspondant à 4,57 % de l'indemnité de poste dans le barème sans qu'il en résulte une perte ou un gain pour les fonctionnaires. UN 86 - أيدت شبكة الموارد البشرية الاقتراح الداعي إلى تسوية جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب بإدماج نسبة 4.57 في المائة من تسوية مقر العمل في الجدول.
    L'ajustement de 1,97 % proposé en ce qui concerne le barème de salaires de base minima n'entraîne aucune augmentation des salaires nets, puisqu'il s'agit d'une opération à somme nulle du fait qu'un pourcentage correspondant est déduit pour l'ajustement de l'indemnité de poste. UN وقال إن التسوية المقترحة بنسبة 1.97 في المائة لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا لم تسفر عن أي زيادة في الأجر المقبوض، حيث طبقت على أساس عدم حدوث أي خسارة أو مكسب باقتطاع نسبة من تسوية مقر العمل.
    Ce barème résulte de la prise en compte d'une majoration de 3,87 % de l'indemnité de poste dans les traitements de base nets entrés en vigueur le 1er mars 2001. UN ويجسّد الجدول دمج ما نسبته 3.87 في المائة من تسوية مقر العمل في صافي المرتبات الأساسية الذي أصبـح نافـذا فـي 1 آذار/مارس 2001.
    Il a ajouté que l'ajustement < < sans gain ni perte > > semblait être la seule augmentation reçue par les administrateurs, et que le montant gagné était toujours déduit de l'indemnité de poste, ce qui effaçait tout gain. UN وأضاف أن التسوية على أساس " انتفاء الخسارة أو المكسب " يبدو أنها هي الزيادة الوحيدة في الراتب التي حصل عليها موظفو الفئة الفنية، وأن المبلغ المكتسب كان دائما يخصم من تسوية مقر العمل بحيث لم يكن هناك أي مكسب.
    11. S'agissant des ajustements proposés par la CFPI dans son rapport pour l'année 1994 (A/49/30), Mme Shearouse indique que sa délégation peut en principe approuver un relèvement de 4,1 % du barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur par incorporation à ces traitements d'une partie de l'indemnité de poste. UN ١١ - وفيما يتعلق بالتعديلات التي تقترحها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تقريرها لعام ١٩٩٤ )A/49/30(، أشارت السيدة شيراوس أن في وسع وفدها من حيث المبدأ تأييد رفع جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا لموظفي الفئة المهنية والفئات العليا بنسبة ٤,١ في المائة، من خلال ضم ادماج جزء من تسوية مقر العمل الى المرتب.
    * Après incorporation de la valeur de 3,1 points d'ajustement aux traitements de base nets. UN * سينفذ هذا الجدول مشفوعا بضم ٣,١ في المائة من تسوية مقر العمل.
    Ce relèvement serait opéré en appliquant la méthode habituelle, c'est-à-dire en incorporant aux traitements le nombre de points d'ajustement correspondant à une majoration de 0,13 %, sans gain ni perte pour les fonctionnaires. UN وستطبق هذه الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نسبة 0.13 في المائة من تسوية مقر العمل إلى جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد