ويكيبيديا

    "من تعليقاتها الختامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ses observations finales
        
    • ses observations finales de
        
    8.33 Le Gouvernement australien est tout à fait conscient des préoccupations du Comité, formulées au paragraphe 28 de ses observations finales de 2006, selon lesquelles les élèves appartenant aux groupes défavorisés sont confrontés à de multiples formes de discrimination et désavantages. UN تدرك الحكومة الأسترالية تماما الشواغل التي تساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الفقرة 28 من تعليقاتها الختامية عام 2006 لأن الطالبات من الفئات المحرومة قد يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز.
    Cette dernière répondra aux besoins spécifiques des femmes australiennes, ce qui est conforme à la recommandation du Comité au paragraphe 27 de ses observations finales de 2006. UN وستلبي هذه السياسات الاحتياجات الصحية الخاصة بالمرأة الأسترالية، والتي تتسق مع توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الفقرة 27 من تعليقاتها الختامية عام 2006.
    Le Comité mentionne désormais systématiquement dans le dernier paragraphe de ses observations finales la date à laquelle l'État partie concerné doit remettre son rapport périodique suivant. UN 24 - وتدرج اللجنة حاليا بصفة منتظمة آخر فقرة من تعليقاتها الختامية التي تحدد الموعد المقرر لتقديم التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف.
    Au paragraphe 63 de ses observations finales, le Comité a recommandé < < que la priorité soit accordée à l'affectation de ressources pour améliorer les services de santé destinés aux femmes, notamment dans les îles éloignées > > . UN وتوصي لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في الفقرة 44 من تعليقاتها الختامية ' بأن تُعطى الأولوية لتخصيص الموارد اللازمة لتحسين خدمات الرعاية الصحية للمرأة` بما في ذلك المرأة في الجزر النائية.
    Le Comité mentionne désormais systématiquement dans le dernier paragraphe de ses observations finales la date à laquelle l'État partie concerné doit remettre son rapport périodique suivant. UN 29 - وباتت اللجنة تدرج بصورة منتظمة الفقرة الأخيرة من تعليقاتها الختامية التي تحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي للدولة الطرف.
    Veuillez décrire les progrès accomplis en ce qui concerne l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, comme l'a recommandé le Comité au paragraphe 352 de ses observations finales précédentes (A/59/38, deuxième partie, par. 316 à 355). UN رقم 30 - يرجى بيان ما أحرز من تقدم تجاه تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، كما أوصت اللجنة في الفقرة 352 من تعليقاتها الختامية السابقة (A/59/38، الجزء الثاني، الفقرات 316-355).
    Veuillez décrire les progrès accomplis en ce qui concerne l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, comme l'a recommandé le Comité au paragraphe 352 de ses observations finales précédentes (A/59/38, deuxième partie, par. 316 à 355). UN 30 - يرجى بيان ما أحرز من تقدم تجاه تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، كما أوصت اللجنة في الفقرة 352 من تعليقاتها الختامية السابقة (A/59/38، الجزء الثاني، الفقرات 316-355).
    Il note avec préoccupation l'absence de mesures temporaires spéciales visant à accroître la participation des femmes à la vie politique et publique malgré sa recommandation figurant au paragraphe 273 de ses observations finales précédentes (A/55/38, première partie). UN وتلاحظ اللجنة بقلق انعدام تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة النساء في الحياة العامة والسياسية على الرغم مما أوصت به اللجنة في الفقرة 273 من تعليقاتها الختامية السابقة A/55/38) الجزء الأول).
    Il note avec préoccupation l'absence de mesures temporaires spéciales visant à accroître la participation des femmes à la vie politique et publique malgré sa recommandation figurant au paragraphe 273 de ses observations finales précédentes (A/55/38). UN وتلاحظ اللجنة بقلق انعدام تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة النساء في الحياة العامة والسياسية على الرغم مما أوصت به اللجنة في الفقرة 273 من تعليقاتها الختامية السابقة (A/55/38).
    À cette fin, il a décidé qu'à compter de janvier 2005, la section de ses observations finales sur ces rapports, intitulée < < Principaux sujets de préoccupation et recommandations > > , commencera par un paragraphe qui rendra compte du cadre général d'application de la Convention dans l'État partie. UN ولهذا الغرض، قررت اللجنة أنه، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2005، سيبدأ الفرع بشأن مجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات في كل من تعليقاتها الختامية على التقارير الدورية بفقرة يُقيِّم فيها الإطار العام لتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    60. Dans plusieurs de ses observations finales, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a déclaré que les femmes vivant dans des zones rurales devraient être privilégiées dans les programmes de développement et que les États parties devraient protéger l'accès des femmes à la terre contre les activités des entreprises privées et les expulsions. UN 60- وقالت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في العديد من تعليقاتها الختامية إن برامج التنمية ينبغي أن تعطي الأولوية للنساء في المناطق الريفية وإنه ينبغي للدول الأطراف أن تحمي حق النساء في الحصول على الأراضي من أنشطة الشركات الخاصة ومن عمليات الإخلاء القسري.
    60. Dans plusieurs de ses observations finales, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a déclaré que les femmes vivant dans des zones rurales devraient être privilégiées dans les programmes de développement et que les États parties devraient protéger l'accès des femmes à la terre contre les activités des entreprises privées et les expulsions. UN 60- وقالت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في العديد من تعليقاتها الختامية إن برامج التنمية ينبغي أن تعطي الأولوية للنساء في المناطق الريفية وإنه ينبغي للدول الأطراف أن تحمي حق النساء في الحصول على الأراضي من أنشطة القطاع الخاص ومن عمليات الإخلاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد