ويكيبيديا

    "من تقريرها عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de son rapport sur
        
    • du rapport sur
        
    • de son premier rapport sur
        
    • du rapport du Comité sur
        
    • rapport sur les
        
    Au printemps 1998, le Comité a présenté la deuxième partie de son rapport sur le renforcement de l'intégration et de la statut juridique des femmes étrangères au Danemark. UN وفي ربيع عام 1998، قدمت اللجنة الجزء الثاني من تقريرها عن تعزيز إدماج الأجنبيات في الدانمرك ومركزهن القانوني.
    Le Comité a examiné des solutions de rechange proposées, y compris les deux propositions qui sont décrites au paragraphe 32 de son rapport sur sa cinquante-cinquième session. UN وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة في اقتراحات بديلة، من بينها الاقتراحان الواردان في الفقرة ٣٢ من تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين.
    Le Comité a examiné des solutions de rechange proposées, y compris les deux propositions qui sont décrites au paragraphe 32 de son rapport sur sa cinquante-cinquième session. UN وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة في اقتراحات بديلة، من بينها الاقتراحان الواردان في الفقرة ٣٢ من تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين.
    56. Le Comité a rappelé la recommandation qui figure au paragraphe 40 de son rapport sur sa cinquante-cinquième session. UN ٥٦ - أشارت اللجنة إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٠ من تقريرها عن دورتها الخامسة والخمسين.
    À cet égard, la Commission réaffirme la décision contenue au paragraphe 30 du chapitre I du rapport sur sa première session (E/1993/25/Add.1). UN وتؤكد اللجنة من جديد في هذا الصدد المقرر الوارد في الفقرة ٣٠، الفصل اﻷول، من تقريرها عن دورتها اﻷولى )E/1993/25/Add.1(.
    Le Comité consultatif rappelle que, dans les paragraphes IV.22 et IV.23 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour 2000-20013, il examinait la question de la gestion des activités de coopération technique. UN رابعا - 19 وتناولت اللجنة الاستشارية مسألة إدارة أنشطة التعاون التقني في الفقرتين رابعا - 22 ورابعا - 23 من تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001(3).
    56. Le Comité a rappelé la recommandation qui figure au paragraphe 40 de son rapport sur sa cinquante-cinquième session. UN ٥٦ - أشارت اللجنة إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٠ من تقريرها عن دورتها الخامسة والخمسين.
    Le Comité formule d'autres observations sur les modalités d'affectation provisoire à la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وتقديم اللجنة المزيد من التعليقات على ترتيبات الانتداب المؤقت في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    5. Approuve l'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité, tel qu'il figure au paragraphe 63 de son rapport sur les travaux de sa deuxième session. UN 5 - يقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة، بصيغته الواردة في الفقرة 63 من تقريرها عن دورتها الثانية.
    Cette question est examinée aux paragraphes 17 à 26 de son rapport sur la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) (A/59/390). UN وتناقش اللجنة هذه المسألة في الفقرات 17 إلى 26 من تقريرها عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (A/59/390).
    8. Approuve l'ordre du jour provisoire de la deuxième session du Comité, telle qu'elle figure au paragraphe 122 de son rapport sur les travaux de sa première session. UN 8 - يوافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية للجنة، بصيغته الواردة في الفقرة 122 من تقريرها عن دورتها الأولى.
    8. Approuve l'ordre du jour provisoire de la deuxième session du Comité, telle qu'il figure au paragraphe 122 de son rapport sur les travaux de sa première session. > > UN ' ' 8 - يوافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية للجنة بصيغته الواردة في الفقرة 122 من تقريرها عن دورتها الأولى``.
    8. Approuve l'ordre du jour provisoire de la deuxième session du Comité, tel qu'il figure au paragraphe 122 de son rapport sur les travaux de sa première session. UN 8 - يوافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية للجنة، بصيغته الواردة في الفقرة 122 من تقريرها عن دورتها الأولى.
    8. Approuve l'ordre du jour provisoire de la deuxième session du Comité, telle qu'il figure au paragraphe 122 de son rapport sur les travaux de sa première session. > > UN ' ' 8 - يوافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية للجنة بصيغته الواردة في الفقرة 122 من تقريرها عن دورتها الأولى``.
    Le Comité consultatif rappelle qu’au paragraphe 18 de son rapport sur le compte d’appui (A/51/906), il a fait remarquer qu’«il est temps d’évaluer le fonctionnement du Centre ainsi que les ressources demandées, de façon à en déterminer l’efficacité». UN ٤٣ - وتشير اللجنة إلى أنها أشارت في الفقرة ٨١ من تقريرها عن حساب الدعم )A/51/906( إلى " أن الوقت حان لتقييم عمل المركز واحتياجاته من الموارد بغرض تحديد فعالية تكاليفه.
    Ses recommandations à ce sujet figurent aux paragraphes 65 à 67 de son rapport sur le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/53/651) et aux paragraphes 84 à 86 de son rapport sur le Tribunal criminel international pour le Rwanda (A/53/659). UN وترد توصياتها بهذا الصدد في الفقرات من ٦٥ إلى ٦٧ من تقريرها عن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة )A/53/651( والفقرات من ٨٤ إلى ٨٦ من تقريرها عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا )A/53/659(.
    Les observations du Comité consultatif relatives à cette recommandation sont reproduites à la section III de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/65/537). UN 38 - ترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه التوصية في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537).
    Le Comité consultatif avait fait remarquer au paragraphe 12 de son rapport sur les ressources humaines (A/64/518) que ce personnel ne pouvait bénéficier d'engagements continus avant l'interruption de l'organe de contrôle envisagé. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة في الفقرة 12 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/64/518)، أنه لا يمكن، على ما يبدو، منح تعيينات مستمرة إلى هؤلاء الموظفين قبل إجراء هذا الاستعراض.
    Par exemple, au paragraphe 17 de son rapport sur la sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies (A/55/658), il a déclaré ce qui suit : UN فعلى سبيل المثال، ذكرت اللجنة في الفقرة 17 من تقريرها عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة (A/55/658) ما يلي:
    À cet égard, la Commission réaffirme la décision contenue au paragraphe 30 du chapitre I du rapport sur sa première session (E/1993/25/Add.1). UN وتؤكد اللجنة من جديد في هذا الصدد المقرر الوارد في الفقرة ٣٠، الفصل اﻷول، من تقريرها عن دورتها اﻷولى )E/1993/25/Add.1(.
    Le Secrétaire général doit présenter des rapports sur cette question et sur plusieurs autres points que le Comité consultatif doit examiner selon les modalités indiquées dans le projet de résolution et qu'il aborde également au chapitre premier de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وتخضع المسائل للتقارير التي سوف يعدها اﻷمين العام في المستقبل، وسوف تستعرضها اللجنة الاستشارية على النحو المبين في مشروع القرار وأيضا في الفصل اﻷول من تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    29. À notre deuxième session, nous avons créé un groupe juridique pour aider le Comité, tel que mentionné au paragraphe 251 du rapport du Comité sur les travaux de ladite session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/20). UN وقد أنشأنا، في دورتنا الثانية، فريقاً قانونياً لمساعدة اللجنة، على النحو الوارد في الفقرة 251 من تقريرها عن أعمال تلك الدورة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/20).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد