ويكيبيديا

    "من تقرير أداء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du rapport sur l'exécution
        
    • dans le rapport sur l'exécution
        
    • du rapport sur le
        
    En application de la même décision, des rapports biannuels sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali sont soumis, dans le cadre du rapport sur l'exécution du programme de l'organisation, au Comité des représentants permanents. UN وعملاً بالقرار نفسه، تقدم تقارير نصف سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، كجزء من تقرير أداء البرنامج في المنظمة، إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    Cependant, aux fins de présentation, les résultats se trouvent sous la rubrique relative au programme d'exécution et l'analyse ici diffère de celle faite dans d'autres sections du rapport sur l'exécution des programmes. UN ومع ذلك، تسهيلا للعرض، أدرجت النتائج في إطار البرنامج المنفِّذ، والتحليل هنا مختلف عما ورد في أجزاء أخرى من تقرير أداء البرامج.
    Lorsqu'il a élaboré la section A du chapitre II de son rapport, le Comité n'a pas tenu compte du rapport sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2004-2005, publié sous la cote A/61/64. UN 13 - وأضاف أنه عند صياغة اللجنة للفرع ألف من الفصل الثاني من تقريرها، لم تستفد اللجنة من تقرير أداء البرامج الذي تتضمنه الوثيقة A/61/64.
    Le Comité a recommandé que le programme pertinent du projet de cadre stratégique soit examiné en même temps que la section correspondante du rapport sur l'exécution des programmes. UN 388- وأوصت اللجنة بأن ينظر في البرنامج ذي الصلة من الإطار الاستراتيجي المقترح بالاقتران بالفرع المقابل له من تقرير أداء البرامج.
    Une analyse détaillée des écarts est donnée dans la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/68/626). UN ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/68/626).
    On trouvera une analyse des écarts à la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/68/584). UN ويَرِد في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/68/584) تحليل مفصّل للفروق.
    On trouvera une analyse détaillée des écarts à la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/67/609). UN ويَرِد، في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/67/609) تحليل مفصّل للفروق.
    On trouvera une analyse détaillée des écarts à la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/67/712). UN ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/67/612).
    Une analyse détaillée des écarts figure à la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/67/605). UN ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/67/605).
    Les mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne le financement de la MONUSCO pour l'exercice 2011/12 figurent dans la section V du rapport sur l'exécution du budget (A/67/613). UN 44 -يرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في ما يتعلق بتمويل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 في الفرع خامساً من تقرير أداء الميزانية (A/67/613).
    La section IV du rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/67/587) contient une analyse des écarts. UN 4 - ويرد تحليل الفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/67/587).
    On trouvera à la section IV du rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/67/600) une analyse détaillée des écarts. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/67/600).
    Une analyse des écarts est présentée à a section IV du rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/67/613). UN ويرد تحليل الفروق في الفرع رابعا من تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/67/613).
    Les informations sur les gains réalisés à la faveur de la mise en œuvre du plan d'appui de la Force figurent à la section II.C du rapport sur l'exécution du budget 2012/13 (A/68/596). UN ترد معلومات عما يتحقق من أوجه الكفاءة نتيجة لتنفيذ خطة دعم البعثة في الفرع ثانيا - جيم من تقرير أداء ميزانية الفترة 2012/2013 (A/68/596).
    La section IV du rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (A/68/686 et Corr.1) contient une analyse détaillée des écarts. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع رابعا من تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/68/686 و Corr.1).
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne le financement de la MINUAD pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 sont énoncées au paragraphe 103 du rapport sur l'exécution du budget (A/68/619). UN ٢٣ - يرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما بخصوص تمويل العملية المختلطة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 في الفقرة 103 من تقرير أداء الميزانية (A/68/619).
    La section IV du rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (A/68/605) contient une analyse des écarts. UN ويرد تحليل تفصيلي للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/68/605).
    À défaut, l'élaboration du programme de travail pour l'exercice biennal 20162017 s'est essentiellement inspirée des évaluations relatives à la stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 ainsi que du rapport sur l'exécution du programme pour l'exercice biennal 20122013. UN وبدلاً من ذلك فإن الدروس المستَرشَد بها في تصميم برنامج العمل للفترة 2016-2017 اقتُبست أساساً من عمليات التقييم المتصلة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، وأيضاً من تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2012-2013.
    On a aussi constaté que la version électronique du rapport sur l'exécution des programmes de l'exercice 2002-2003 (A/59/69)* était devenue une importante source de référence et d'information sur la gestion axée sur les résultats. UN وكان من بين التطورات غير المتوقعة أن النسخة الإلكترونية من تقرير أداء البرامج للفترة 2002-2003 (A/59/69) أصبح مرجعا هاما ومصدرا للمعرفة فيما يتعلق بالإدارة على أساس النتائج.
    Relevant dans le rapport sur l'exécution du budget pour 2005-2006 qu'il n'était pas nécessaire de recourir à un budget additionnel pour financer les dépassements de crédits mentionnés ci-dessus, UN وإذ يلاحظ أنه تبين من تقرير أداء المحكمة عن الفترة 2005-2006 عدم الحاجة إلى اللجوء إلى الميزانية التكميلية لتمويل النفقات الزائدة المشار إليها أعلاه،
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 sont indiquées au paragraphe 106 du rapport sur le budget de la Force (A/67/747). UN 55 - وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 في الفقرة 106 من تقرير أداء الميزانية (A/67/747).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد